English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ M ] / Macey

Macey traduction Russe

55 traduction parallèle
Sör Hugo Macey de Farmington.
Сэр Хьюго Мэйси Де Фармингтон.
Macey, Jim, onunla gidin ve dikkat edin.
Мэйси, Джим, поедете с ним. Будете за ним присматривать.
- Hey, Macey.
- Привет, Мейси.
Macey.
Мейси!
Biraz yatmam lazım Macey. Arka taraf müsait mi?
Я там полежу на заднем сиденье, Мейси, ладно?
Romantizm benim kılıcım ve kalkanım, Macey.
Это мой щит и меч, Мейси.
Macey, yapma.
Да ладно, Мейси.
- Macey, sakin ol. Kendi oğlunun gözü önünde!
Перед собственным сыном!
Macey, seni tuttuğum zaman gerek olmayacağını düşündü.
Мэйси просто подумал, что это не обязательно, раз я нанял тебя.
Jake, Macey'nin iyi olduğunu bilmesini istedi.
Джейк хотел чтобы Мэси знала, что с ним все в порядке.
Macey burada.
Я привела Мэйси.
Macey.
Мейси.
Buraya nakledildiğinden beri Macey'in senden beklediği tek şey.
Вот сколько дней ты провел с Мэйси, с тех пор, как тебя сюда перевели.
Macey'in şehirden kurtulabileceği daha küçük, daha kolay işyükünün olduğu bir yer.
Город меньше, меньше... загруженность, а еще и место, где Мейси может выходить за пределы города.
Macey'le bazı şeyleri yoluna koymak istiyorum.
Я хочу, чтобы все наладилось с Мейси.
Macey, baban burada.
Мэйси, твой папа пришел.
Macey'e birşey olmasına izin veremem.
Я не могу позволить, чтобы с Мейси что-либо случилось.
- Macey.
- Мейси.
Macey sınıfındaki en yüksek notları alıyor.
У Мейси самые высокие оценки в классе.
Macey'i korumak için itiraf etti.
Он признался, чтобы защитить Мейси.
Macey'e birşey olmasına izin vermeyeceğim.
Я не могу допустить, чтобы что-то произошло с Мэйси.
Macey?
Мэйси?
Jenny, Macey 13 yaşında.
Дженни, Мэйси всего 13.
Jones, Macey'in her şeyi halletmesini sağla.
Джонс, помоги Мэйси обустроиться.
Macey'i yolculukta üzmek istemedim.
Я не хотела расстраивать Мэйси пока мы ехали.
Sadece güneş batana kadar zamanımız var. Sonra şeytan Macey için geleceğini söyledi.
Но у нас есть время только до полуночи, после этого демон придет за Мэйси.
Şeytanın seni kardeşini öldürmede kullanması gibi... Başka birini öldürmek için Macey'i kullanabilir.
Демон через тебя пытался добраться до твоей сестры, как и сейчас он пытается добраться до Мейси через кого-то ещё.
Macey sınıfındaki en yüksek nota sahip.
У Мэйси самые высокие оценки в классе.
Ama Macey'in kazasından beri ikimizinde kırılmış olduğunu düşünerek davranıyorsun ve bizi düzeltmek istiyorsun.
С момента катастрофы с Мэйси, ты потерял в нас веру, думал, что мы сломаемся.
Macey?
Мейси?
- Macey!
- Мэйси!
- Macey...?
- Мэйси?
Oh, Tanrım. Macey.
Боже, Мэйси.
Macey ele geçirildi.
Мейси одержима им.
Macey, hala orada olduğunu biliyorum.
Мэйси, я знаю, ты всё еще там.
Macey asla tekrar gelmeyecek.
Мейси никогда не вернётся.
Oh, ve Macey'nin tıbbi ihtiyaçları için olan sigorta ödemelerinin de sonu gelir.
И прекращение социальных выплат на лечение Мейси.
- Doğru, Macey, Marcy.
- Да, Мейси, Марси. Неважно.
N'aber Macey...
Привет, Мэйси.
Bunu yapmadan önce... Cynthia ve Macey'i görmek istiyorum.
Прежде, чем я сделаю это... я должен увидеть Синтию и Мейси.
Şehirde dolaşıp Macey'e gidelim, Sundae'lerini severdin.
Я сейчас немножко занята. Прокатимся в эту кафешку около "Меисис", тебе нравилось там мороженое.
Cynthia ve Macey ardından yas tutuyorlar.
Синтия и Мейси оплакали тебя.
Sonunda eve, senin ve Macey'nin yanına dönüyorum.
Наконец-то, я возвращаюсь домой к вам с Мейси.
Yarın bizimkilerden Macey'i almamız gerekiyor ama, öncelikle gerçekten döndüğünden emin olmam lazım.
Завтра мы должны забрать Мейси у родителей, но мне нужно точно знать, что мой муж вернулся.
Cynthia'ya Macey'i alıp gitmesini söyledim.
Я сказала Синтии забирать Мейси и уезжать отсюда.
Denizaşırı bakalardaki hesapların bilgileri, Macey ile buradan kaçabildikleri kadar uzağa kaçsınlar.
Номера счетов в офшорных банках, чтобы они с Мейси уехали как можно дальше из Сонной Лощины.
Ben Macey diyorum ama sen ve diğerleri onları kılıç ve balta olarak tanımlayabilirsiniz.
Я беру Мейси, а ты выбирай любое из оставшихся, ну может кроме этого меча и этого топора.
Gidelim Macey.
Пошли, Мейси.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]