Madre traduction Russe
34 traduction parallèle
Bak, dinle beni.
Madre mia!
Hey. "Leche de la Madre" ne anlama geliyor?
Эй. А что означает "Лече де ла Мадре"?
- "Leche de la Madre" mı?
ДЖЕК : "Лече де ла Мадре"? ДЖОАН : Да.
Madre de Dios.!
Мать Господня!
Madre de Dios!
Матерь Божья!
( Bahsi geçen film : Treasure of the Sierra Madre ) - Evet Define Adası'ydı.
Помните тот фильм с Хамфри Богартом, где они копали золото в горах?
- Puta madre.
"Матерному испанскому..."
Ve puta madre konuşmaya başladım.
Через несколько месяцев благодаря Хуану я начал материться по-испански
Tu madre està loca.
Tu madre esta loca ( исп. "Твоя мама - шлюха" )
- Sierra Madre'nin Definesi!
- "Сокровище Сьерра-Мадре". - Правильно!
- Definesi Madre'nin Sierra!
- "Мадре Сьерра Сокровище!" - Верно.
"Sierra Madre'nin Hazinesi." "Diner."
"Сокровища Сьерра Мадре"? "Кафе"?
Madre de Dios.
Святая Богородица.
- Sizi görmekte Madre.
- Я тоже рад вас видеть, Мадре.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre. ( Süt istiyorum, annemin sütünü istiyorum )
[говорят по испански] Я хочу мамочкиного молочка, молока хочу.
Bana elini hiç sürmedi.
intatta e incorrotta da lui come venne dal ventre di sue madre.
- Ichinga tu madre!
- Ичинга ту мадре! - Что?
"Annem üzerine yemin ederim."
Te lo juro por mi madre. ( * Клянусь моей матерью. )
Tamam, 3520 Costa del Madre!
А, Коста дель Мадре, 3520.
- Şimdi kim gerzek gibi hissediyor, söyle bakalım.
Puta madre. - Ну и теперь кто глупо выглядит?
- Sierra Madre Hazineleri'ndeki gibi.
Прямо как в "Сокровищах Сьерра-Мадре".
- Aynı Sierra Madre gibi. - Evet ama Bogie kim burada?
Это похоже на "Сокровища Сьерра-Мадре"
Sierra Madre'nin bu tarafı çok daha az beğenilir, o yüzden de fiyatlar daha düşüktür.
Эта часть Сиерра Мадре не слишком впечатляет, зато и ценник здесь соответствующий.
Eğer bu ana kuzusu "poca madre", bu balgam beyinli bir an dursa ve düşünse, oraya o kadar kamera varken buradaki oğlum gibi o da hücum etmezdi.
≈ сли бы этот сукин сын, если ћоко вз € л и даже в тот момент остановилс € и подумал об этом, туда никогда бы не примчались с камерами, но он молокосос, что с него вз € ть.
La Madre'nin coşkuyla atan, durdurulamaz yüreği.
Огромное, ни перед чем не отступающее, пульсирующее сердце Матери.
La Madre!
Матери!
Deja a mi madre en paz!
Deja a mi madre en paz!
B. Traven'ın yazdığı "Sierra Madre'nin Hazinesi".
"Сокровище Сьерра-Мадре" Б.Трэвена.
Guatemala'da annem hep bundan yapardı.
Mi madre делала это, все время в Гватемале.
Madre Di Dios.
"Мадре Ди Диос".
Madre Di Dios.
Мадре ди Диос.
Como se llama tu madre?
Как поживает твоя мама?
Madre Del Dios!
Мадрэ дель Диос! Ох!
* Puta madre.
Puta madre я хочу, чтоб вы ответили, и сказали "Алло. Привет".