Mançurya traduction Russe
70 traduction parallèle
Mançurya'da Mutanchiang demiryolu lokalinde evlenmiştik.
Двадцать лет прошло со дня нашей свадьбы в Маньчжурии.
Genç adam, Mançurya'nın bu kasvetli bölgesini görmek için 8,000 mil uçtun.
Человека, ради которого все вы слетелись за 8 000 миль в эту жуткую маньчжурскую дыру.
Devriye, bir Rus hava birliği tarafından alındı Ve helikopterle uçurularak Mançurya sınırında Tonghua adı verilen bir bölgeye getirildi.
Отряд был схвачен группой русских парашютистов и на вертолете вывезен в Манчжурию в Тонгхуа.
Mançurya'daymış.
Какая дикость!
- Ve de Mançurya halk danslarını.
- И Манчжурские народные танцы.
Mançurya'ya gönderiliyorum.
Меня переводят в Манчжурию.
Ruslar savaş ilan ederek 1 Milyon askeri Mançurya'ya gönderdiler.
Россия объявила войну и послала миллионы солдат в Маньчжурию.
Mançurya, 1950 Çin-Rusya sınırı
МАНЬЧЖУРИЯ, 1950 год, граница Китая и СССР
Mançurya'da bizden çok toprak aldı. Ben Mançurya'lıyım.
Он захватил немало наших земель в Маньчжурии.
Cumhuriyet olsa bile, Mançurya vatanım.
Я маньчжур. Это моя страна, даже если теперь у нас республика.
Bana suikast düzenlemek isteyen, Mançurya karşıtı bir birlik vardı.
Существовал даже некий союз, поставивший целью убить меня!
Ona hep Mançurya'dan söz ediyorlar.
Японцы постоянно говорят с ним о Маньчжурии.
Japonya 18 Eylül 1931'de Mançurya'yı işgal etti. Ve Manchukuo adında bir kukla devlet kurmaya başladı.
Японцы вторглись в Маньчжурию 18 сентября 1931 года И приступили к созданию марионеточного государства под названием Маньчжоу Го.
- Reddettim diyorsun ama bir ay sonra 10 Kasım 1931'de Mançurya'ya gidiyorsun. Yoksa Manchukuo mu demeliyim?
Вы утверждаете, что отказались, однако месяц спустя, 10 ноября 1931 года вы прибыли в Маньчжурию, или, лучше сказать, в Маньчжоу Го?
O kendi isteğiyle Tienşin'den ayrılmış ve Mançurya'ya gitmiştir.
"Он покинул Тенцзин и отправился в Маньчжурию по своей воле".
Bay Johnston, ben Mançurya'ya götürülmeden önce ayrılmıştı.
Мистер Джонстон уехал прежде, чем меня увезли в Маньчжурию.
Ben Mançurya halkının geleneksel hükümdarıyım.
Я наследный правитель маньчжурского народа.
Japonların Mançurya'yı işgali Birleşmiş Milletler ve tüm uygar ülkeler tarafından kınanacaktır.
Японское вторжение в Маньчжурию осудит Лига Наций и все цивилизованные государства.
Ve Çin askerleri Mançurya'yı, Japonlara karşı savunmadı.
Китайские войска не стали защищать Маньчжурию от японцев.
Ama Mançurya, hala Çin.
- Но Маньчжурия - это часть Китая!
Mançurya, Çin'in en zengin bölgesi.
Маньчжурия - богатейшая земля в Азии!
Mançurya'ya kendi isteğinle gittin, tekrar İmparator olmak istiyordun.
Вы отправились в Маньчжурию по своей воле, чтобы снова стать императором!
Mançurya, 1934
МАНЬЧЖУРИЯ, 1934 год
Ve işte Bay Amakasu. Mançurya Film Stüdyosu'nun yeni başkanı oldular.
А это господин Амакасу, новый руководитель маньчжурской киностудии.
Mançurya, 1935
МАНЬЧЖУРИЯ, 1935 год
Manchukuo sömürge değildir, Manchukuo Mançurya'dır.
Маньчжоу Го - это не колония, Маньчжоу Го - это Маньчжурия.
Savaş suçlusu Aisin-Gioro Pu Yi, Erkek, 53 yaşında, Milliyeti Mançurya ve Pekin'li, 10 yıldır tutukludur.
Военный преступник Айсин-Горо Пу И мужчина, возраст 53 года маньчжур, уроженец Пекина отбыл 10-летний срок заключения.
Mançurya tung boyası!
Тунговое масло!
Japonlar, Mançurya'yı işgal etmeyi akıllarına koymuştu.
Японцы решили захватить Манчжурию.
Ruslar Mançurya'yı, Sakhalin'i de isteyecektir.
Россия хочет Манчжурию и Сахалин.
"Mançurya'lı Aday" filmindeki gibi.
Как в фильме "Маньчжурский кандидат".
Yeni filmimiz Mançurya'da çekiliyor.
Действие нашего нового фильма происходит в Манчжурии.
Dostlarım Mançurya'da savaşıyorlar.
Мои друзья сражаются в Манчжурии.
Hatırlarsınız, genel müdür bir sonraki filmin Mançurya'da çekileceğini söylemişti...
Ну, вы помните - директор студии сказал, что действие его нового фильма происходит в Манчжурии.
Mançurya! Elbette!
Манчжурия!
Eğer Mançurya'da görürsem, bunu ona geri vereceğim.
Если я встречу его в Манчжурии, я ему его верну.
Ama Mançurya'da olduğundan eminim!
Но... Но я уверена, что он в Манчжурии!
Kuzey Mançurya'da Eylemciler Toplanıyor
"Крупное собрание активистов в Северной Манчжурии"
Mançurya nereye gitti? !
Куда подевалась Манчжурия?
Moğolistan, Mançurya...
Монголии, Маньчжурии...
Burada, Mançurya'daki Kharbin'e ulaşmanıza yardımcı olacak olan Şangay'daki Kızıl Fenerler için bazı talimatlar var.
Вот инструкции для Красных Фонарей в Шанхае которые помогут вам добраться в Харбин в Маньчжурии.
Mançurya'daki Kharbin'e ulaşmalıyım.
Я должен добраться до Харбина в Маньчжурии.
Mançurya sınırında inmek istiyorum.
Я бы хотел сойти на границе с Маньчжурией.
Mançurya tehlikelidir.
В Маньчжурии опасно.
Sergey Semenov, dostum Mançurya'dan geçişimiz rahat oldu.
Сергей Семёнов, друг мой путь по Маньчжурии был спокоен.
Corto Maltese'nin, Mançurya'daki Kharbin'e ulaşması gerekiyor. Ona yardımcı olabilir misin?
Корто Мальтезе должен попасть в Харбин, в Маньчжурию.
Mançurya'ya hoşgeldin!
Добро пожаловать в Маньчжурию!
Çin'deki ve Mançurya'daki savaşlar halkımızı yok ediyor.
Войны в Китае и Маньчжурии губительны для нашего народа.
Moğolistan ve Mançurya arasında ne yapıyordunuz?
Что вы делали между Монголией и Маньчжурией?
Mançurya'daki bir devrim operasyonu sırasında tanıştığınızı biliyorum.
Я знаю, вы встретились во время революции в Маньчжурии.
- Mançurya.
- Маньчжурия.