English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ M ] / Marcia

Marcia traduction Russe

265 traduction parallèle
- Merhaba Marcia.
- Привет, Марша.
- Hayır, hiç sanmıyorum Marcia.
- Нет, я, я не смогу пойти.
Marcia.
Марша.
- Hayır, hayır. Hemen gitme Marcia.
Нет, Марша, останьтесь.
- Evet, evet. Benim burada olduğum bir ara uğra Marcia.
Зайдите как-нибудь, когда я буду здесь.
Marcia çok güzel bir kız, değil mi?
Марша симпатичная девушка.
Marcia'ya ilgi duymamdan korkuyorsun.
Боитесь, я увлекусь вашей Маршей?
Marcia efendim.
Кто? Марша, сэр.
- Marcia. Merhaba. - Merhaba Ivy.
- Марша, привет.
Marcia!
Марша...
Marcia, kız arkadaşım ve Freddie onun erkek arkadaşı sinirlerimin bozulduğunu ve sizin böyle sorunlardan anladığınızı söylediler.
Марша, моя подруга, и Фреди, ее друг, говорят, это все нервы. Они говорят, вы в этом разбираетесь.
- Kızı nerede? - Marcia mı?
– Где его дочь?
- Evet, Marcia Linnekar'ın dairesinde.
– У Марсии Линнекер. Поехали.
Marcia, değil mi?
Марсия, верно?
Kahveye gerçekten ihtiyacım var. Artık yaşlı bir adamım Marcia. Geceyi uykusuz geçirmiş olmak kendini belli ediyor.
А мне без кофе зарез, когда целую ночь не сплю.
Ne kadar zamandır burada oturuyorsun Marcia?
Скажите, давно тут живете?
- Marcia!
– Марсия...
Marcia, arkadaşınız Sanchez dün gece neredeydi?
Где был прошлой ночью Ваш дружок?
- Parasını kim ödüyor? Marcia mı?
– Марсия платит?
Tabii, aslında ben Marcia'yı hipnotize edip parası için babasını öldürmesini sağlayan bir hazine avcısıyım.
Считают, я загипнотизировал Марсию, чтобы она ради денег убила отца.
- Marcia ile bir bomba yaptık. - Bu doğru, bir bomba yaptınız.
Мы с Марсией изготовили бомбу.
Marcia ile gizlice evlenmiştim. - Öyle mi?
Мы поженились... тайно.
Dur bak, Marcia'ya ve bütün millete anlatacağım!
Подожди, я расскажу Марси. - Постой-ка, подожди...
Marcia yüzünden.
Из-за Марши.
Marcia Sybil'i bir gün öldürecek.
Марша когда-нибудь убьёт Сибил.
Marcia kim?
Кто такая Марша?
Sybil neden Marcia'ya ihtiyaç duyuyor?
Зачем Сибил нужна Марша?
Marcia'dan bile bahsetmemeliydim.
- Я и о Марше не дожна была говорить.
Marcia ilk olarak salı günkü görüşmede ortaya çıktı.
Марша впервые появилась в следующий четверг.
Marcia, hepsinin aynı kabusu gördüğünü, ama Sybil'ın hiçbirini hatırlamadığını söyledi.
Марша сказала, что их всех преследуют одинаковые кошмары, но Сибил их совершенно не помнит.
Kedilerin, Sybil'ın farklı parçaları olabileceği, korunmak için beni isteyebileceği ve kedinin, hakkında konuşulmamış bazı eziyetçi insanları tekrar tekrar yok etme isteği olabileceği fikrini ortaya attığımda Marcia çok korktu, "insanlar" dediklerinden uzaklaşmak için, benimle Amsterdam'a kaçmak isteyen Peggy'ye dönüştü.
Когда я предположила, что котята могут быть различными гранями Сибил, которые она пытается "принести" ко мне для защиты, и что кошка может быть её желанием многократно уничтожить какого-то неведомого мучителя, который не желает оставаться мёртвым, Марша пришла в ужас и трансформировалась в Пегги, которая хотела сбежать со мной в Амстердам, чтобы скрыться от тех, кого она называет "людьми".
Kızgın, ürkek Peggy, mezarcı Marcia, sosyal rahatlığı ve zarar görmemiş hafızasıyla Vicky ve Sybil.
Вики с её непринуждённостью в обществе и незамутнённой памятью и Сибил,
Marcia yakında büyükannemi getireceğine dair bana söz vermişti.
Марша обещала, что скоро отправит меня к бабушке.
Marcia sürekli intiharı düşünüyor.
Марша постоянно думает о самоубийстве.
Bu Marcia mı?
O! Это Марша?
Eğer dediğiniz gibi hissediyorsa, muhtemelen Marcia'dır.
Если она действительно чувствует себя так, как вы говорите, значит, теперь это Марша.
Az önce Dr. Wilbur'la konuşuyordum. Senin Marcia olabileceğini düşünmüş. Bu yüzden sana "Marcia" diyeceğim, tamam mı?
Я разговаривал с доктором Вилбур, и она решила, что ты, наверное, Марша, так что я буду называть тебя Марша, хорошо?
Nasılsın, Marcia?
Как... как поживаешь, Марша?
Marcia.
Maршa!
Marcia, bu çok uzun ve kötü bir düşüş olacak.
Maрша, ты знаешь, это будет очень далеко лететь.
Neden buradayız? Marcia kendini öldürmeye çalışıyor.
Почему мы здесь?
Hayır, Marcia söylemişti.
Нет, Марша сказала.
Marcia, bu düşünce yüzünden kendisini öldürmekten ziyade annesini öldüreceğinden korkuyordu.
Понимаешь, Марша так боялась своего желания убить маму, что она чуть не убила себя только за одну эту мысль.
Marcia'yı tanımıyorum.
Я не знаю Маршу.
Marcia bana küçük bir kutuyla ilgili bir anısından bahsetti.
Марша рассказала мне об одном своём воспоминании - о маленькой коробочке.
Marcia burada, canım.
Вот Марша, дорогая.
Mesela, Marcia Blair bir tek notayı bile düzgün söyleyemiyor.
Например, Марсия Блэр не попадает в ноты.
Marcia, lütfen. - Misery kızının dişlerine tel taktırmanı sağladı, koleje gönderdi.
Марша, прошу тебя.
- Merhaba Marcia.
- Привет, Марши.
Evet Marcia.
Марша.
- Marcia!
- Maршa!
marcie 318

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]