Martha traduction Russe
2,157 traduction parallèle
Hadi Martha Stewart.
Давай, Марта Стюарт. Завязывай.
Cevap verme Martha!
Не отвечай им, Марта!
Niye kimseye anlatmadın Martha?
Почему ты никому не сказала, Марта?
Adam enkaz, Martha.
Он порченый товар, Марта.
O savaşçı biri, Martha ayrıca gerekçeleri berbat.
Он умеет выживать, Марта, плюс алиби у него дохлое.
Martha ve Alexis'le biraz zaman geçirmek istiyorum.
Я хочу провести время с Мартой и Алексис.
Martha Stewart'ın yaşadığı yerdir.
Там живет Марта Стюарт.
Martha Stewart'ı severmisin?
Тебе нравится Марта Стюарт?
Kocaman şişko Japon heriflerle dolu bir odada Martha Stewart'ın çıplak kaldığını hiç sanmıyorum.
Я вполне уверен, что Марта Стюарт никогда не раздевалась в комнате полной толстых японцев.
Martha Stewart!
Марта Стюарт
Şimdi yürüyün bakalım, bir saat sonra ev yapımı sıcak çikolata ve Marta Stewart'la Yaşam dergisinin deneme aboneliğiyle rahatlayabilirsiniz
Теперь марш, и после часа вы можете раслабитсяя с чашечкой горячего шоколада и временную подписку на Martha Stewart Living.
Telif hakkı Martha Stewart'a aittir.
Цитата Марты Стюарт.
Martha, ev harika görünüyor.
Марта, дом выглядит прекрасно.
İşte tanıdığım Martha Rodgers.
Вот Марта Роджерс, которую я знаю.
Duyduğum kadarıyla iş psikolojisi dersine Martha'nın yerine getirmek için daha iyi birini bulmuşlar.
Из того что слышал, они заполучили какую-то важную шишку, что бы заменить Марту на лекциях по психологии бизнеса.
- Kimliksiz kurbanın ve arseniğin nedenini açıklayamam. Ama Martha şiddet yanlısı biri değildir. Bu kadar emin konuşmayın.
Смотрите, я не могу объяснить наличие трупа неизвестного или мышьяк, но Марта неспособна на насилие.
Diyelim ki Martha katil, şayet evde daha fazla ceset varsa Bayan Santiago'nun onları saklaması için bir yöntemi var mı?
Доктор Прескот, в контексте данного спора, ответьте, есть ли еще тела в том доме, и есть ли еще варианты каким образом мисс Сантьяго могла бы их прятать?
- Ancak, Martha gibi bir istifçinin böyle bir yöntemi var mıdır ; evet vardır.
Но как бы то ни было, если вас интересует, может ли такой любитель копить, как Марта иметь какую-то систему, то тогда мой ответ "да, может".
Tencere ve tavalar mutfakta oyuncaklar kutuda, iç çamaşırlar çekmecededir. Ama Martha, eşyalarını istifleyip, görsel ve mekansal olarak yaşıyor.
Горшки и сковородки лежат на кухне, инструменты - в ящике для инструментов, нижнее белье - в комоде, но Марта организует свой мир визуально и пространственно путем складирования.
Martha eşyalarının yerini sürekli değiştirirdi.
Я не знаю. Марта меняла собственность с одной части дома на другую.
Doktor Prescott'a göre Martha, Alisa'ın eşyalarını aldı ve onları holdeki zaman kapsüllerine koydu.
По словам доктора Прескотт, она собрала все вещи Алисы и вынесла их отсюда в коридор, в те временные коробки.
- Konu Martha'ysa, neden çok.
Когда это случалось, брала одну.
Yani ciddi ciddi Martha's Vineyard yerine Nantucket'i tercih ediyorsun.
Так, вы действительно предпочитаете Нантакет, а не Мартас-Винъярд?
Martha, geldin demek.
Марта, ты пришла.
Martha, başka biri daha mı gelecek?
Марта, к нам сегодня должен присоединиться кто-то еще?
- Martha terapi istemiyor.
Марта не хочет на терапию.
Martha.
Марта.
Martha yeterli.
Можно просто Марта.
Martha ben geldim.
Марта, я дома!
Deirdre hemşire olmak için gece okuluna gidiyor. Martha boşanmasının ardından hayatını düzene sokmaya çalışıyor.
Дейдра копит на вечернюю школу, хочет стать медсестрой, а Марта пытается начать всё с начала после развода.
Martha'nın bir haftalık kazancı.
Вот сколько Марта зарабатывает за неделю.
En yüksek teklifi verene, Martha'nın itibarına karşılık.
Позор Марте, продающей своё достоинство состоятельным покупателям.
Merhaba, adım Martha,... satmak için bir tane çim biçme makinem var.
Привет, меня зовут Марта, и я продаю газонокосилки.
Ah, Martha, Martha.
О, Марта, Марта.
Martha Cage, Joy de Rossa ile aynı kiliseye gidermiş.
Марта Кейдж ходила в церковь вместе с Джой де Росса.
Felicia buralara gelmeden önce kız kardeşi Martha öldürüldü.
До того, как здесь поселилась Филиция, была убита ее сестра Марта.
Martha bir şey.
Марта как-то.
Ona sorular sormaya çalıştım ama Martha teyze hakkında konuşmayı reddediyor.
Ну, я пыталась задавать ему вопросы,.. но он отказывается обсуждать тетю Марту.
Martha teyze için adaleti sağlamanın fedakarlıklar gerektireceğini biliyorduk.
Мы всегда знали чтобы добиться справедливости для тети Марты, нам нужно будет пойти на жертвы
Şimdi sen benden, Martha teyzenin cinayetiyle ilgili soruları tam ortasındayken- -
Ты хочешь, чтобы я расспрашивала об убийстве тети Марты в процессе...
Bugün markette bir kadınla tanıştım ona, kimle evli olduğumu söylediğimde senin, Martha Huber'i öldürdüğünü söyledi.
Сегодня в... в магазмне я встретила женщину, а когда я ей сказала за кем я замужем... она сказала, что ты убил Марту Хьюбер.
Martha, karına şantaj yapıyormuş.
Марта шантажировала твою жену.
Eğer Martha Mary Alice'in intiharından sorumluysa - -
Если Марта виновата в самоубийстве Мэри Элис
Martha'nın kardeşi, yapabileceğinden emin.
Сестра Марты точно верит, что способен.
Martha karıma, ruhsal sorunları yüzünden, kız kardeşinin söylediği hiç bir şeye inanmadığını söylemişti.
Марта сказала моей жене что нельзя верить ничему, что говорит ее сестра из-за ее серьезных душевных расстройств.
Paul'ün Martha teyzeyi öldürmemiş olabileceğini.
что Пол не убивал тетю Марту.
Martha Stewart'ın da bir zamanlar kaldığı yer orası.
Это то, где Марта Стюарт проводила свое. Это очень хорошая компания.
Yeni takım arkadaşınla tanış. Adı Martha M. Masters.
Моя бывшая жена тоже считала, что я выжил из ума.
Martha M. Masters.
Да на этих колесах ты еще и 5 тыс миль не проехал. Нет, у пациента рака нет, так же как и у его дочери.
Martha, yapma!
Марта, не смей!
Martha'nın gitmesi gerek.
Марте надо идти.