English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ M ] / Masha

Masha traduction Russe

213 traduction parallèle
- Sevgili Masha, Porto şarabı ve şeker.
- Машенька, портвейн и конфеты.
- Birçok komşumuz var, ama biz Masha ile...
соседей у нас не мало, но мы с Машенькой
Yakında tekrar yola çıkacağım. Bir şal al, Masha. Burası rüzgarlı.
В скором времени опять в дорогу накинь Машенька шаль - ветерок долго ль до греха
Ama bazı komşular bilhassa kızı Masha için geliyordu.
А некоторые для того чтобы поглядеть на дочку их Машу
Masha'yla bu konu hakkında konuşmadılar.
долго не смели обьявить об этом выздоравливающей
Hadi ama, Masha!
Ну что ты? Маша!
Masha yerleri yeni yıkadı.
Маша полы мыла.
Masha Borowczyk 1 saatten beri ofisinde bekliyor.
Маша Боровчик ждет тебя в офисе уже целый час - Маша.
- Masha. - Dün akşam ne yapıyordun?
- Чем ты занимался вчера вечером?
Masha.
Офис.
Masha. Koşmak için çok ateşli. Ben olsam...
- От нее легко не отделаешься я назвала это...
Masha, daha iyi olamaz mı?
- Маша, дальше там будет лучше?
Bana konuşabileceğim birisinin ismini ver. Masha, Masha, beni biliyorsun.
Скажи как зовут автора, с кем можно поговорить.
Oh, Masha.
О, Маша
Masha'nın babası.
Это отец Маши.
Masha, yanık kokusu alıyorum. - Hiçbir şey yanmıyor anne.
Маша, пахнет так, как будто что-то сгорело.
Masha!
Маша?
Masha, yanık kokusu alıyorum!
Маша, там что-то горит! О, боже!
Her zaman Masha.
Всегда, Маша.
Masha, seninle saat 12'de kafede buluşacağını söyledi.
Херман, Маша просила передать, что она будет тебя ждать в кафе в 12 часов.
- Masha Masha Iütfen. Yapma.
Маша, Маша, Маша.
- Masha! Güzel elbise.
Прекрасное имя, Маша.
Masha.
Маша.
Bilmiyorum Masha.
Я не знаю, Маша.
Masha, beni, beni tehdit etme.
Не угрожай.
Seni kasabaya götüreceğim. Masha.
Я возьму тебя в деревню, Маша...
Yeter Masha. Burama kadar geldi.
Маша, у меня вот здесь все это.
Hadi Masha. Hadi.
Маша, греби, греби.
Masha kürek çek. kürek çek.
Маша, греби, греби, греби.
Kesin açIıktan ölmesini beklersin. - Masha Masha.
Уверена, ты бы не дал ей умереть от голода.
- Bana gavur demelerini istemem. - Masha.
Мне не нужны эти нееврейские документы.
Masha Masha.
Ой, Маша, Маша.
Masha, senin bir çeşit, yazar olduğunu söyledi.
Хорошо. Маша мне сказала, что вы вроде бы пишете книги.
Gerçek şu, Masha boşanmak için... dürüst bir kadının veremeyeceği bedeli ödedi. Hayatı buna bağIı olsa bile.
О том, что ваша Маша купила у меня развод... за такую цену, которую не заплатила бы не одна честная женщина... даже если бы от этого зависела ее жизнь.
Masha'nın kızıI ordudan bir askerle çıktığını biliyor muydun?
Вы знали о том, что ваша Маша была любовницей дезертира Красной Армии?
Her neyse, Haham Lembeck ile tanıştım. Senden bahsetti. Anladım ki, Masha seni de ağına düşürmüş.
Короче, ребе Лембек мне о вас рассказал... и я понял, что она так же поймала вас в сети как и меня.
Masha'yla yaşayamazsın.
Вам не нужна Маша.
Herman, Masha çok hasta.
Херман, Маша очень больна.
Masha, Masha.
Маша, Маша.
Masha isimli bir kadınla evlenmişsin.
Вы женились на женщине по имени Маша.
Masha'nın kocasısınız. Tebrik ederim.
А-а-а, так вы муж Маши.
Masha, bu partideki en güzel kadınsın.
Маша, вы самая прекрасная женщина на вечеринке.
Masha, hepsini biliyor.
Маша все знает.
Doğumdan sonra başka bahaneler bulursun. Hayır, yapma Masha.
А после того, как она родит, у тебя найдутся другие поводы.
- Hayır Masha. Lütfen.
Маша, пожалуйста, нет.
Masha olmadan yaşayamam.
Я не могу жить без Маши.
- Masha, Masha nerede?
Маша. Где Маша?
Hadi, Masha.
Да ладно, что ты имеешь в виду?
- Masha.
Маша.
- Masha.
О, Маша.
Ben Masha'yı göreyim.
Я в порядке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]