English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ M ] / Matilde

Matilde traduction Russe

66 traduction parallèle
Altı yaşımdayken ölen yavru kedimi, büyük teyzem Matilde'yi... gazetelerde aşk hayatımla ilgili okuduğunuz tüm o uyduruk yazıları... ve neden onların gerçek aşk olmadığını.
Котенок, который умер, когда мне было 6, моя двоюродная бабушка Матильда, и вся клевета в газетах о моих романах, и о том, почему они не были романами.
Donna Matilde, annem.
Дона Матильда - моя мать.
Matilde. Donna Rosalia.
Дона Матильда, профессор.
Matilde, yardım et!
Матильда, на помощь!
Matilde!
Матильда!
- Ne oldu Donna Matilde? - Aman Tanrım!
- Что случилось, донна Матильда?
Zavallı Matilde, zavallı Matilde.
Бедная Матильда! Бедная Матильда!
- İyi akşamlar, Matilde.
- Привет, Матильда.
Matilde, sen aç.
Матильда, открой.
Matilde'ye söylediğim gibi, sınava hazırlanıyorum.
Потому что, передайте это Матильде, я готовлюсь к экзаменам.
Matilde, çeyizliğini ne zaman bitireceksin?
Матильда, когда закончишь приданое?
Kız kardeşlerine bir baksana. Matilde'ye bak. Nasıl da tombul ve güzel.
Посмотри на сестёр, вон Матильда, какая красивая толстушка.
" Matilde benim yüzümden acı çekmemeli.
"Я не хочу, чтобы Матильда страдала".
Rosaura ayın 20 " sinde, Matilde 25'inde Agnese 27'sinde.
Розаура - 20-го. Матильда - 25-го. Аньезе - 27-го июля.
Matilde sizi duyacak!
- Тихо, Матильда услышит!
"Sevgili Matilde..."
Пиши Матильде.
Matilde'ye bir şey mi oldu?
Что-то случилось с Матильдой?
Yaz şimdi! Zavallı Matilde! İtibarı zedelenecek!
Бедная Матильда, это скомпрометирует её но не по моей вине, а из-за вас!
Matilde, Rosaura, Annina ve bu da Antonio.
Матильда, Розаура и Амина. Ну, и ещё Антонио.
Matilde, konuğumuzla ilgilen.
- Матильда, окажи честь барону. - Прошу.
Sanırım Matilde'nin yeni nişanlısı o olacak.
Возможно, его хотят сделать женихом Матильды.
Zavallı Matilde.
- А Пепино?
Şayet Matilde baronla evlenirse, o zaman -
Но тогда, если Матильда выйдет замуж за барона...
Makarnayı bizzat Matilde yaptı.
Барон, эти макароны приготовила Матильда.
Artık Matilde'ye gerçeği söylemenin vakti geldi... ama usturuplu şekilde.
Теперь Матильде можно сказать правду. Тактично, конечно.
Matilde dedi ki, ağzı leş gibi kokuyormuş. - Onunla konuşuruz.
- Идём, я с ним это обсужу.
Sen git, Matilde.
Иди, Матильда, иди.
Siz devam edin, Matilde.
Иди, Матильда. Прошу.
Matilde, benim. Bana doğruyu söyle :
Матильда, скажи откровенно...
Ascaloneler'in evine ara sıra uğruyordum çünkü sonuçta orası eski nişanlım olan Bayan Matilde'nin eviydi.
Я некоторое время регулярно наведывался в дом Аскалоне поскольку по обоюдному согласию был помолвлен с синьориной Матильдой.
Bense oturma odasında kaldım. Bayan Matilde ve şurada gördüğünüz kız kardeşi ile birlikte.
Я остался в салоне с моей невестой, синьориной Матильдой сестра которое перед вами.
Matilde, Peppino'dan bıkmıştı ama Peppino nişanı bizim bozduğumuz zannına kapıldı.
Вот он и вбил себе в голову, что мы все были против его помолвки. - А разве это так?
Matilde ondan hoşlanmadı, hepsi o kadar.
Ну, хватит об этом. - Сердцу не прикажешь?
Matilde'yi alamadığı için Rosaura ile evlenmeye karar vermiş -
Так как Матильда ему отказала, он хочет жениться на Розауре. - Нет, как её?
- Saçmalığa bak! - Önce Matilde, şimdi de Agnese mi?
Сначала Матильда, а потом Аньезе?
Matilde yarın dedesiyle birlikte çok hasta olan Carmela teyzesini görmeye gidiyor, anlaşıldı mı?
Завтра Матильда уедет, вместе с дедушкой. Поедет к тёте Кармеле, которая серьёзно больна. Поняла?
Hoşça kal, Matilde.
Напиши, когда приедешь.
- Dinliyorum. Peppino'nun yaptıklarından dolayı Matilde'yi gönderdiğini biliyorum.
Я знаю, что Матильду удалили из-за провокации Пепино Калифано.
Matilde'ye yazıp ona tüm gerçekleri anlatmamızın vakti geldi sanırım.
Кузен, пришло время написать правду Матильде информировать её обо всём. Бедная доченька, хорошие же новости её ждут!
Acaba dedim kendi kendime, daha yeni tanıştığım şu Matilde... bana daha yakın mıdır senden ; hep sevdiğim yine de seveceğim ama anılardan başka hiçbir ortak yanımız olmayan kardeşimden.
Я думал о том, что Матильда, которую я недавно увидел впервые в жизни, кажется, стала мне ближе, чем родной брат, которого я всегда любил, люблю, но с которым нас уже ничто не связывает,
Bison, bize üç Alman üniforması tedarik edebilir misin? Elbette, Bayan Matilde.
Ле Бизон, сможете раздобыть три немецких формы?
- Matilde!
- Матильда!
Sakın Matilde seni duymasın.
! А если Матильда тебя услышит?
Sadece "Matilde." yaz.
- Но что случилось?
Kendimi değil, onu düşünüyorum. Sen Matilde'yi bana bırak!
Хватит болтать!
"Matilde..."
"Матильда..."
Matilde içeride!
Здесь же Матильда, тихо, ради бога!
Yiyici bunlar yiyici! Matilde, şarap!
На халяву, как сейчас говорят.
- Sıçanlar ne alemde Matilde?
Крыс меньше стало?
Matilde her gün alışverişe çıkıyor.
Матильда ходит за покупками каждый день.
Hele Matilde için yazdığım şiiri Beatrice'e vermiş olduğunu düşünürsen...
Ты подарил Беатриче стихи, которые я написал Матильде.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]