Matthias traduction Russe
80 traduction parallèle
Matthias, treni durdurun, kaçıyorlar.
Матиас, останови поезд!
O Matthias'tı, onun yeri doldurulamaz. Gerçek bir gözüpekti. Guapo!
Место Матиса тебе не занять, он был мужчиной!
Matthias, Gath'ın ikinci emrinin oğlu...
Маттиас, сын Дьютерономии из Газы?
- Tamam, Matthias.
Все в порядке, Маттиас. Все чисто.
Matthias?
Маттиас?
- Sen Matthias mısın? - Evet.
- Ты Маттиас?
Matthias Pavayne, 182 numaralı Karanlık Ruh.
Маттиас Павэйн, темная душа, номер 182.
Matthias İncili.
- ≈ вангелие от ћатфе €, глава треть €.
Matthias çok teşekkür ederim ama buna ben karar vereceğim. Sahnenin ismi :
Маттиас, я определился, что это будет за сцена.
Matthias'ın dediğine göre ses yüzünden herkes havaya zıplamış.
Маттиас говорил, что от звука все подпрыгнули, так что, его не ждали.
Matthias elindeki tüfeği nasıl kullanacağını pek biliyormuş gibi durmuyor.
Он, как обычно, делает что-то грязное, но мелочное, потому что пёс просто лает. Маттиас, похоже, не знает, что делать с этим мушкетом.
Matthias ve ben ava çıkıyoruz.
Ричард! Мы с МэтАусом едем охотиться.
- Gavin ve Matthias benimle olacaklar.
ГЭвин и МэтАус будут со мной.
Judas'tan sonraki Matthias'dı.
После Иуды был Матфей.
Olaya ilişkin tüm işaretler terörist lider Matthias'ı ve Direniş hareketini gösteriyor.
Все обстоятельства указывают на лидера террористов Матиаса и его Движение Сопротивления.
Başbakan Cohaagen, bu yaşananların Matthias'ın Koloni için barışsever özgürlük temasları istemediğinin onun yerine kanlı çatışmaları tercih ettiğinin kanıtı olduğunu söylüyor.
Канцлер Кохааген заявил : это доказывает, что Матиаса интересует не мирный путь к независимости Колонии, а скорее, затяжной и кровавый конфликт.
Federal Polis'in verdiği bilgiye göre eski istihbarat ajanı Carl Hauser'ın bir haine dönüştüğü ve Matthias'ın sağ kolu olduğu düşünülmekte.
Федеральная полиция успела приписать тот взрыв Карлу Хаузеру – бывшему офицеру разведки, перебежчику, которого теперь считают правой рукой Матиаса.
Matthias gerçekleri söylüyor!
Матиас говорит правду!
Matthias'la mı çalışıyorsun?
Ты работаешь с Матиасом!
Direnişe sızmak ve Matthias'ı öldürmek için Cohaagen tarafından görevlendirilmiş bir Federal İstihbarat ajanıyım.
Я агент федеральной разведки. Я получил приказ от Кохаагена внедриться в Сопротивление и убить Матиаса.
Matthias'ın hedefi her zaman askeri tesisler olmuştur.
Цели Маттиаса – всегда военные объекты.
Bu yüzden, Matthias diye bir düşman yarattı,... ve düşmanı yok edecek orduyu üretti.
Поэтому он объявил Матиаса врагом и создал армию, чтобы сражаться с ним.
Sentetiklerin fişini çekmek ve... Cohaagen'ı durdurmak için hala zaman varken kodu Matthias'a ulaştır.
Доставь код Матиасу, пусть он выключит "синтетиков" и остановит Кохаагена, пока есть время.
Son dönemde gerçekleşen saldırılar neticesince federal polis, Cohaagen yönetiminin de çok uzun zamandır şüphelendiği gibi Matthias ve onun terörist hareketinin Koloni Valiliği ve mahalli yönetimler tarafından finanse edildiğini kanıtlayan çok önemli yeni delillere ulaşmayı başardı.
В ходе последних проведенных акций, федеральная полиция обнаружила новые подтверждения того, о чём давно подозревали многие в администрации Кохаагена. Что Матиаса и его террористическое движение финансирует губернатор Колонии и ее органы управления.
Matthias'a ulaşmak zorundayız.
Тебе надо к Матиасу.
Matthias senin baban mı?
Значит, Матиас – твой отец?
Merhaba Matthias.
Здравствуй, Матиас.
Matthias'ın savunma planları..... asker sayıları ve Koloni'deki tüm direniş karakollarının koordinatları.
Оборонные планы Матиаса. Численность войск. Координаты всех форпостов
Matthias öldü Koloni düşmek üzere hepsini sana borçluyuz.
Матиас мёртв. Колония скоро падёт. И всё это – благодаря тебе.
Direnişin içene sız, Matthias'ın kızını bul.
Втереться в Сопротивление, найти дочь Матиаса.
Yine de, Matthias ulaşmaya çalıştığımız kişiydi.
Но добраться нам надо было именно до Матиаса.
Bence Dünya Matthias'ın kızının itiraflarını duymak konusunda epey alakadar olacaktır.
Миру будет невероятно интересно услышать признания дочери Матиаса.
Başta terörist lider Matthias'ı ele geçirmek için başlatıldığı düşünülen operasyonun geniş çaplı bir askeri işgale dönüştüğü gözlemleniyor.
И операция по уничтожению лидера террористов Матиаса теперь больше напоминает полномасштабное военное вторжение.
- Yazıyor musunuz Rahip Matthias?
Пишете письмо, брат Митиас?
Sessizlik kuralımızı unutmayın Rahip Matthias.
Здесь запрещено разговаривать, брат Матиас.
Rahip Thomas ve Matthias'ı gördüm.
Я видел брата Томаса и брата Матиаса вместе.
Seni seviyorum Matthias.
Я люблю тебя, Матиас.
Rahip Matthias nerede?
Где брат Маттиас?
Matthias!
Маттиас!
Matthias! Matthias!
Маттиас!
Matthias, bu akşam kıskançlık yapmayacağına bana söz ver.
Маттиас, обещай мне, что не будешь ревновать этим вечером!
- Matthias, Ali'nin erkek arkadaşı.
- Маттиас, парень Али.
İkimiz de biliyorduk ki, Matthias yalan söylüyordu.
Маттиас лгал и мы оба знали об этом.
Ardından duydum ki, Matthias savaşta öldürülmüş.
Однажды, мне сказали, что Маттиас был убит на фронте.
Matthias öldü.
Маттиас мертв.
Evet, Matthias ölü ama bir ölü asla gerçekten ölü değildir.
Да, Маттиас мертв, но мертвые никогда не бывают по-настоящему мертвы.
Beni Matthias çağırdı. Benden rica etti.
Маттиас позвал меня и умолял меня.
- Matthias?
- Маттиас?
Savaştan önce, seni ve Matthias'ı sık sık seyrettim.
До войны, я часто наблюдал за Маттиасом и тобой.
Teşekkür ederim Rahip Matthias.
Спасибо, брат Маттиас.
Beni Matthias gönderdi.
- Маттиас послал меня.