Metro traduction Russe
1,305 traduction parallèle
- Graham, ben Nina Metro.
- Грэхэм, это Нина Метро.
Ama aynı zamanda iş güç, metro lüks, sefalet, kir pas.
Но и так же работающий Париж. Меняющийся Париж. Шикарный, потрепанный, дряной Париж.
Metro bir saat kadar daha çalışmayacak.
Метро будет закрыто еще как минимум час.
Metro istasyonuna...
Станция метро...
Siz sayın ulu insan, kenar mahalle Metro toplantısına mı gidiyorsunuz?
Ваше преосвященство, вы сегодня в захолустном "Метро митинге" будете?
Metro masası, Phelps.
Отдел новостей, Фэлпс.
Birinci sayfa editörü manşetin altında çıkacakmış gibi bir şeyler söylemişti ama ikinci editten önce Metro'ya geri yolladı.
Pедактор главной страницы развонялся. Отправил черновик в редакцию на доработку.
Metro haberinde güzel tepki yorumları aldım.
Сваял отличную цитату для статьи.
- Metro masası, Virginia bürosu.
- В новостной отдел в Вирджинии.
Metro masası.
Отдел горновостей.
Metro sayfasında.
В местную газету.
Olesker de güzel bir haber buldu, metro haberleri için.
И Олескер охренительную статью наваял для первой полосы.
İzleyin millet, Metro masamız ulusal yayına çıktı.
Зацени, народ. Наших уже по федеральному каналу кажут.
Olesker'in köşe yazısı var, metro haberleri.
Мы пустили на первую полосу статью Олескера.
- Metro masası.
- Отдел горновостей.
Sen Metro masasında başla, ben omzunun üstünden kontrol ederim.
Ага. Поработал бы в отделе "МЕтро". Там у тебя над душой бы стояли.
Metro vaktinde geldi mi?
Метро ходит по расписанию?
Bir saat içinde hedef bölgemiz... Washington Merkez Metro Durağı'nda olacağız.
Мы намерены применить биооружие на Центральной станции Вашингтона в течение часа.
Metro istasyonuna biyolojik saldırıyı sen organize ettin. Eğer zamanında gelemeseydik binlerce masum insan ölmüş olacaktı.
Ты начал биологическую атаку на станции Вашингтон-Центральная, и если бы мы не оказались там в это время, тысячи невиновных людей могли бы погибнуть!
METRO POLİS
ГОРОДСКАЯ ПОЛИЦИЯ
Metro koşusu.
Спринт в метро.
Onların bindiği metro ya da otobüs biliyor musunuz?
Куда она могла переехать?
metro, tüm gün çalışmadı.
Туннель закрыт целый день.
08 : 51, metro birbiri ardına üç bomba patladı 09 : 47 bir otobüsde, başka bir bomba patladı olaylar, şüphelilerin yaşadığı Yorkshirede üç yerde başladı.
В 8 : 51 три бомбы взорвались под землей. В 9 : 47 бомба взорвалась в автобусе. Ужасающая череда событий началась в Западном Йоркшире, месте жительства трех подозреваемых террористов.
Senin hiç metro geçidinde araban bozulup yanında utangaç bakışlı bir çocuğun sürekli, durmadan " 7 : 15, 59. ve Lex arasında, 7 : 15, 59. ve Lex arasında diye tekrarladığını ve sürekli daha yüksek sesle bağırdığını yaşadın mı üstüne üstlük bu yetmiyormuş gibi....... kendisine vurmaya başladığını ve etrafta dolaştığını ve sonunda yavaş yavaş sakinleştiğini?
Вы когда-нибудь бывали в вагоне сломавшегося поезда в метро и там какой-то парень... какой-то застенчивый ребенок, который начинает повторять что-то про себя снова и снова, например "7 : 15, 59-ая и Лекс. 7 : 15, 59-ая и Лекс" - снова и снова, громче и громче, до тех пор, когда одного произнесения слов становится недостаточно, и он начинает бить себя и метаться вокруг, и в конце концов он становится подавленным и спокойным.
Metro News One'ın bu hayran mektuplarını şimdi gönderdiğine inanamıyorum.
Не могу поверить, что Метро Ньюз Один только сейчас прислали тебе письма поклонников.
Ben de buradaki Metro News One'da sunucuydum.
Я работала комментатором на Метро Ньюз Один.
"Metro News One hepinize iyi akşamlar diler."
"От всех нас на Метро Ньюз Один, хорошего вечера."
Ofis ve metro için.
Для офисов и метро.
Ofisimde, metro konusundaki imtiyazlı kitabımı tekrar okuyor olacağım.
Я буду с своем кабинете, засяду за книги по франчайзингу для метровских закусочных.
- Bir metro filan olmasını mı bekliyorsun?
Хочешь метро там увидеть? Прощай, Джеймс.
- Metro Amerika Dans... - MADT.
Американский театр балета...
Sence büyük... süper bilgisayarları, metro sistemlerini mi gönderecekler,
Когда машины, наконец-то, начнут войну с людьми-тиранами, ты думаешь, они начнут с большого...
Don Hughes, Metro, Gençleri Soruşturma Departmanından.
Дон Хьюз, городское управление по делам несовершеннолетних.
Metro polisinden bir faks geldi.
Только что получили факс из транспортной полиции.
Genç bir Hintli kız bir saat önce elektrikli, metro raylarının üzerine atlamış.
Час назад молодая индианка прыгнула на пути перед поездом метро.
Rajal'ın, metro peronunda olduğu videoyu buldum. Ama Birleşik Devletler savcısı tarafından ona el konuldu. Savcının bizimle bir meselesi varmış, yani seninle.
Я достала запись Раджал на платформе, но её изъяли люди из федеральной прокуратуры... у которых разногласия с нами.. с вами.
Metro platformundan atlamadan önce, kızıyla konuşan adamla tanışmak istedi.
Он хочет знать, тот ли это человек, с которым разговаривала его дочь перед тем, как спрыгнула с платформы метро.
WAVERLY METRO İSTASYONU WAVERLY PLACE
"МЕТРО ВЭЙВЕРЛИ" ВЭЙВЕРЛИ ПЛЭЙС
Bir başka habere göre, dün gece, New York metrosunda gerçekleşen bir intihar nedeniyle metro güne rötarlı başladı.
И другие новости, самоубийство в Нью-Йоркском метро прошлой ночью повлияло на движение в метро этим утром.
Restorandaki bir kısmı eşleştirebiliriz. Metro istasyonundaki tam olarak. Yüz tanıma programı çalışıyor.
Мы можем сопоставить фрагменты из ресторана и с перрона станции подземки, используя программу распознавания лиц.
Bazı başarılı yalanlarım arasında metro arızası asansörde kapalı kalma ve sosisli satıcısıyla kavga etmek var.
Обычно я говорю что-то типа "в метро была поломка" или "лифт застрял"
TV yıIdızı mı olacaksın? Çok meşhur olacak, ünlülerle takılacak ve Metro'da resmin çekilecek, gece kulübünde düşecek, bir sürü güzel kadın tarafından şöhretin sayesinde yatağa atılacaksın, ta ki bir gün yanlış bir seçim yapana, cinsel tacizle suçIanıncaya ve sonunda masum bulunup arkadaşların sana artık eski gözle bakmayacak olana kadar.
Ты будешь знаменитым, будешь тусоваться со звёздами, ты будешь пропадать в ночных клубах, твои фотки будут в газетах, у тебя будет полно звёздного траха с красивыми женщинами, пока в один прекрасный день ты выберешь не ту, и она обвинит тебя в изнасиловании,
Metro hizmet tünellerinden birinde olmalıyız.
Это наверное служебный тоннель метро.
- Peki ya metro? - Evet.
- распространиться и на метро?
İşte bu yüzden metro jetonları satıyorlar, sersem.
Вот почему они продают жетоны метро, глупыш.
Bir metro vagonu ve orada bir yolcu yukarıya bakıyor.
В поезде метро... Там пассажир с ищущим взглядом.
Miami Metro, dâhili 3734.
Майами Метро, добавочный 3734
Ben Miami Metro'dan Dexter Morgan.
- Я Декстер Морган, полиция Майами.
Miami Metro, adli tıptanım.
Полиция Майами, отдел судмедэкспертизы.
Miami Metro'da işleri bu şekilde yürütüyor olabilirsiniz ama biz Şerif departmanında böyle saçmalıklara prim vermeyiz.
Такая херня возможно и сойдет тебе с рук в полиции Майами, но здесь, в департаменте шерифа, мы не станем мириться с такой херней.