Mi6 traduction Russe
301 traduction parallèle
Bu ani cömertliğinin, verdiğim bilgileri, mesela CIA veya MI6 ya da Mossad'la paylaşman için rızamızı almaya yönelik bir girişim olduğunu öğrenirsem...
Стоит мне узнать, что ваша внезапная щедрость вызвана попыткой получить мою согласие на то, чтобы выдать информацию. Ну, скажем ЦРУ, или МИ6, или Моссаду...
- Ben, MI6 ya da CIA için çalışmıyorum... - Kimin için çalıştığınla ilgili hiçbir fikrin yok.
Нет, я не работаю ни на МИ6, ни на ЦРУ...
MI6 SİLAHSIZ BİR MAHKÛMU ÖLDÜRDÜ
МИ-6 убивает невооруженного пленника
Görünüşe göre Japon bürosu, CIA ve MI6 alt edilmiş.
какая-то японская спецслужба обошла и ЦРУ и МИ-6.
Bu terörist saldırıların arkasındaki elebaşı eski bir MI6 ajanı olan Şubat. Dağıtık Kodu UB-001.
Мессье-код UB-001.
20 yıl boyunca Ortadoğu'da MI6 için özel operasyon memurluğu yaptı.
Он офицер для особых операций в MИ6, 20 лет работал на Ближнем Востоке.
Ros, merdivendeki adam, MI6'dan.
Роз, тот человек на эскалаторе, он из MИ6.
Bir MI6 firarisi gözü dönmüş bir şekilde saldırırken, ben çok korkmuş bir ergenle sıkışıp kaldım.
Неужели мне няньчиться с этим ужасным подростком
Üç ay önce, bir MI6 parolasının kullanıldığı bir çağrı aldım.
Три месяца назад мне позвонили и при этом использовали пароль MИ6.
Bu MI6 memuru Michael Sands'in Birleşmiş Milletler delegesine yarın zirvedeki konuşmalar esnasında suikast girişiminde bulunacağına inanmak için sebeplerimiz var.
У нас есть причина полагать, что офицер из MИ6 Майкл Сэндс предпримет попытку убить посредника ООН завтра во время переговоров.
Bu konuda MI6 ile tam bir işbirliği içinde olacağız.
И полное сотрудничество с MИ6 в этом деле. Это касается каждого.
MI6 yöneticilerinin oldukça güçlü ses çıkartacaklarını sanıyordum, fakat Ruslar inceleyebileceğimiz her yolu devre dışı bırakmışlar.
Мне показалось, что MИ6 прослушивает нас достаточно серьезно, но русские перекрыли все лазейки, которые мы пытаемся использовать.
MI6'den bir telefon aldım.
Мне только что позвонили из MI6.
Ben OSS ajanıyken, o MI6'daydı.
Он служил в МИ-6, когда я служил в Управлении стратегических служб.
"MI6 ve CIA her hareketimizi görüyor. " Konuşmalarımızı dinliyorlar. "
"О-о, эти Ми-6 и ЦРУ - они дышат нам в затылок слышат каждое наше слово".
Bir MI6 ajanı tuhaf bir kızı konsolosluktaki partiden alıyor Mısır Hava Savunması şifreleriyle dolu dosyasını gizleme gereği görmediği...
Как мог офицер MI6 затащить совершенно незнакомую девушку к себе в номер, где валяется без присмотра чемоданчик
Şimdi beni iyi dinle. MI6'dan ayrıldığım gün 15 büyük şirket beni işe almak için sıraya girmişti.
Чтобы Вы знали, в тот день, когда я ушёл из MI6, 15 компаний умоляли меня работать на них.
Nasıl mı gitti? MI6'teki 12 yıllık kariyerimi bir kalemde çizip attım.
Я послал к чертям 12-ти летнюю карьеру в MI6.
MI6 değilsin çünkü İngilizler Webb'in ingiliz ismi olduğunu bilirdi.
Ты не агент Ми-6, потому что британец бы знал, что Вебб... это английское имя.
Ben Dayanak ajanı değilim. MI6 için gizli görevdeyim.
Я из МИ-6.Работаю под прикрытием.
MI6'da olduğunuza dair bir kayıt yoktu elimizde.
У нас не было никаких записей, что вы из МИ-6.
Ben Dayanak ajanı değilim. MI6 için gizli görevdeyim.
Я не агент ФУЛКРУМА.
25 yıl öncesinden kayıt dışı bir MI6 operasyonu.
Неофициальная операция британской разведки. 25-летней давности.
Tamam, yani MI6 altı tane yetim almış ve onlar üstünde bu DNA temizleme işlemini uygulamış.
Так, британская разведка взяла шесть сирот и проделала на них эту процедуру по очистке ДНК.
Hepiniz MI6'dan * Fiona Banks'i tanıyorsunuz. Londra uçağından az önce indi.
Вы все знаете Фиону Бенкс британская разведка, только что прилетела из Лондона.
İntihar, MI6 için biraz hafif kaçıyor gibi.
Британская разведка считает самоубийства ерундой.
Bu MI6'tan Stephen Hillier.
Это Стивен Хиллер из МИ6.
Peki yemekteki MI6 elemanı?
А кто представлял МИ6?
MI6'den Stephen Hillier.
Стивен Хиллер из " 6-ки.
Benden Küba'daki kod adı "Ronnie" olan bir MI6 ajanı hakkında ne bildiğinizi öğrenmem istendi.
Я хочу выяснить, что тебе известно о сотруднике МИ6, который работал на Кубе под кодовым именем Ронни?
Evet. İngiliz İstihbarat Servisi, MI6 ile birlikte.
МИ-6, британская разведка.
Masuku Ocak 2001 ile Mart 2004 arasındaki dönemde bizim ordumuzda görevliymiş Zimbabve'ye döndükten sonra da MI6 teşkilatı için muhbirlik yapmaya başlamış.
Мазуку не только служил в полку с января 2001 по март 2004, но с момента возвращения в Зимбабве он был информатором МИ6.
Pazar günü yarı finallerde MI6 ile karşılaşacağız ve ben hala kasap gibi oynuyorum.
В воскресенье игра с MI-6 и SEMI, а я срезаю, как мясник.
CIA, MI6, Interpol.
MI-6, ЦРУ, Интерпол...
Hepiniz MI6'dan Fiona Banks'i tanıyorsunuz.
Все вы знаете Фиону Бэнкс из МИ-6.
MI6'dan olduğunu iddia eden biri bir olay yerine girmek için benim adımı kullanmış.
Кто-то, утверждая что он из МИ-6, использовал мое имя для того, чтобы получить доступ на место преступления.
MI6.
Сотрудник Секретной службы.
CIA ile bütün bağları kopartıp MI6 için çalışmaya başladım.
Я порвала все связи с агенством.
MI6'te söylediklerimin doğruluğunu kanıtlayabilecek tek kişi var.
Только один человек в МИ-6 может подтвердить, что все, что я сказала - правда.
Çok naziksin ama ben altı üstü MI6'da çalışan bir idareciyim.
Вы слишком добры, я ведь всего лишь связник в МИ-6.
Eğer gerçekten bir MI6 idarecin varsa söyle ona Chuck'ı getirsin.
Если ваш связной в МИ-6 существует, скажите ему привезти Чака сюда.
Buz'un MI6 ajanı olduğunu kanıtlamamızı sağlayacak bilgi şu banka kasasındaki birkaç diskin içinde.
Вся информация, что нужна нам, чтоб доказать, что Фрост - агент МИ-6, на дисках в в депозитном сейфе. Сэр.
- Londra'da MI6'te bir tane var.
У МИ-6 есть такой в Лондоне. Стоп. Нет, нет, нет, нет.
MI6 dosyaları bunun içinde olmalıydı.
Файлы МИ-6 должны быть здесь.
Herkesi izliyor olabilirler. GCHQ, MI6, CTC.
Они могут мониторить всех : агентство госкоммуникаций, МИ6, СТС.
Evet... paha biçilmez bir parçayı kayıtsız şartsız size verme konusunda hiç emin değilim, ama MI6'in başı sizi şahsen ararsa sanırım buna karşı çıkamazsınız, değil mi?
Да, что ж... Я не совсем понимаю, для чего я передаю вам бесценное сокровище, без дополнительных условий. но когда глава контрразведки звонит вам лично...
Normandiya Çıkarmasında, müttefik kuvvetlerdeki MI6 ajanı Binbaşı Stevens tarihi değiştirdiler.
Высадка союзных войск в Нормандии - во многом заслуга агента МИ-6 майора Стивенса. Работа этих людей изменила ход истории.
Kimlermiş, MI6 ajanı falan mı?
Они что, из МИ-6?
Mallory, MI6'dan bahsediyorum. Benim için bir fırsat.
Это МИ-6, новая тема для меня.
Elimizde MI6'da olduğunuza dair bilgi yoktu.
У на не было сведений, что вы из МИ6.
MI6 incelemeye dâhil, elbette bunun anlamı da İngiliz İstihbaratı demektir.
Британская разведка вовлечена в расследование.