English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ M ] / Midtown

Midtown traduction Russe

65 traduction parallèle
Midtown Çocuk Kriz Merkezinde.
В Детском кризисном центре Мидтауна.
Hayır, orası Midtown *.
Это не центр.
Midtown.
Не центр.
Geçen hafta Midtown Arms'ta Samantha diye biriyle buluşmuş.
- Он подцепил женщину по имени Саманта, на прошлой неделе в отеле "Мидтаун Армс".
Midtown Arms kasetleri bir hafta sonra yeniden kullanıyor.
- "Мидтаун Армз" уничтожает свои спустя неделю.
Midtown, Lydia Oteli, 419'a bir ambulans gönderin. Aşırı dozda eroin almış biri var.
Мне нужна "скорая" в отель "Лидия", мид-таун, комната № 419, передозировка героина.
Midtown Yolu'nun dışında.
На съезде с Мидтаун Роуд.
Midtown'dan çalınan her arabayı onun adamları çalıyor.
От окраины и до центра города, любая дернутая тачка - это его братки.
Midtown'da endüstriyel bölgede.
Промзона где-то на задворках.
Güney Midtown'dan geliyorum. Birkaç- -
Я из южного центра.
Tüm Midtown bankası şubelerinde benzer planlar ve aynı güvenlik sistemi var.
Во всех центральных банках идентичная планировка и одна и та же система защиты.
Evet, Neal ile Midtown Bankası'na doğru gidiyoruz.
- Да, мы с Нилом поедем к Центральному Совместному.
Midtown Bankası'na gitmemiz gerekiyor.
Нам надо попасть в Центральный Совместный.
Midtown Grand ve ardından havalimanına lütfen.
В Мидтаун Гранд отель, а потом в аэропорт, пожалуйста.
Şu çocuklar Midtown'dan.
Ну вот, эти парни - все из центра,
Midtown'a geçip, her gün metroyla okula gidebilirim.
Я мог бы переехать в Мидтаун, каждый день до школы на метро.
Midtown, West Village, Lower East Side.
Мидтаун, Вест Виллидж, Нижний Ист-Сайд.
Chappaqua'da yakınımızda yaşıyor ama Midtown'da çalışıyor.
Он живет в Чепаква недалеко от нас, но работает в центре Манхэттена.
Midtown'da köşeye çekilmişler.
Тех.отдел отслеживал их сотовые. Они в центре города.
Ben Suzie Morales, Midtown'dan canlı bildiriyorum.
Это Сюзи Моралес, в прямом эфире из центра Нью-Йорка.
Midtown trafiği tamamen tıkanmıştı ağabey.
- Да сюда хрен проедешь, брат.
Ben Suzie Morales, Midtown 45.Caddeden bildiriyorum.
Из центра города - Сюзи Моралес.
Midtown Telefon. Teşekkürler.
Мидтаунская телефонная компания.
Midtown ekibi çalışmaya başlamış.
Служащие Мидтаунской компании уже на объекте.
Hattı kesip Midtown'dan geldik demesinler.
Что, если они обрезали линию и сами позвонили в телефонную компанию?
Diamond Midtown Oteli ile alakalı sorularımız olacak.
У нас есть вопросы по поводу отеля Даймонд Мидтаун.
- Mm-hmm. bu sabah Midtown'da bir posta kutusuna bırakılmış. - Bir kartpostal. Lisa Richards adına.
- Была брошена в почтовый ящик сегодня утром в Мидтауне адресована Лизе Ричардс.
Midtown Kuyumcusu ve Crowder Elmas.
Midtown Jewelry Appraisers и Crowder Diamonds.
Geçen ay bir müşteriyi Midtown Kuyumcusu'na götürmüştüm.
Я возила клиента в Midtown Jewelers в прошлом месяце.
Plaka yakalama sistemi Max'ın aracını Midtown Tünelinde Toll Plaza'da bulmuş.
Номера машины Макса распознали на пункте оплаты проезда Мидтаунского туннеля.
Buradayım, Midtown Country Kulübü'nden transferim bugün yürürlükte.
Ну да.. теперь буду работать с вами, "белыми воротничками", начиная с сегодняшнего дня.
Adim Gwen Stacy. Midtown Fen Lisesi son sinif ögrencisiyim. Ayni zamanda Doktor Connors'un bas stajyeriyim.
Меня зовут Гвен Стейси, я учусь в Мидтаунской научной школе, и я – старший интерн доктора Коннорса, так что сегодня я провожу экскурсию.
Midtown Fen Lisesi'nin en iyi ögrencilerinden biri.
Это один из лучших – учеников нашей школы.
Minibüs Lower Manhattan'dan ayrıldıktan sonra East River Drive'da izini bulduk, Queens Midtown Tüneli'ne doğru yol alıyordu.
После того, как фургон выехал из Южного Манхеттена, мы засекли его на Ист Ривер Драйв, он двигался к туннелю Мидтаун в Квинсе.
Minibüsümüz Queens'ten Midtown Tüneli ile Greenpoint'e geçti.
Наш фургон выехал из Квинса через туннель Мидтаун... в Гринпойнт.
Şehir merkezinde belki? -... Houston.
В том Midtown отеле?
- Midtown da yaşıyor.
Зовут Ричард Янг, около 50, живет в Мидтауне.
Midtown'da bir arkadaşımla yemek yiyordum.
Я ужинала с другом в Мидтауне.
Tanya Midtown'da kendine mazeret uydururken gidip cinayetleri işleyen bir ortak?
Тот, кто совершал преступления за нее, пока она устраивала себе алиби в Мидтауне?
- Geçen gün bize, bir arkadaşınızla Midtown'da yemek yediğinizi söylemiştiniz.
Вы сошли с ума? Вы сказали, что в тот день ужинали со своим другом в центре.
Geçen gün Linus Roe ile konuştuğumuzda, bize P vs NP'nin yanıtının teorik matematik dünyasındaki sonuçları dışında, bilgisayar bilimlerinde de çok yararlı ve elle tutulabilir sonuçları olacağını anlatmıştı. Midtown'daki bir retoranın güvenlik kayıtlarını saklayan ve kaydeden hard diske sızıp, zaman damgasına 3 saat eklemek çocuk oyuncağı olurdu. Misal ;
Когда мы встречались с Лайнусом Роу на днях, он объяснил нам, что помимо его применения в мире теоретической математики, решение равенства классов P и NP будет иметь очень реальные последствия, очень практические последствия для информатики.
Hatırlıyor musun 1 yıl önce Midtown'da içiyorduk ve sen erkenden kaçmıştın?
Помнишь, вроде год назад, мы выпивали в Мидтауне. и ты свалила пораньше?
Midtown alışveriş merkezinde Noel Ülkesinin küçük cinleri olacağız!
Мы будем рождественскими эльфами Санты в торговом центре Мидтаун!
Tabi söylememe gerek bile yok ama Midtown Alışveriş merkezinde hizmetimize daha fazla ihtiyaçları yok.
Но, конечно, наши услуги в Мидтаун больше не требуются.
İki hafta sonra Midtown'da bir çöplükte bulundu.
Через две недели ее нашли в мусорном контейнере в Мидтауне.
Silahlı bir tür zırh kuşanmış bir adam Midtown'da terör estiriyor.
Человек в бронекостюме устроил побоище.
Teşekkür ederim. Herkese hediye aldığımı biliyorum ama dün bütün gün Midtown'da hediye aradım ancak güzel bir şey bulamadım.
Знаю, надо было всем что-то купить, вчера я весь день метался по Мидтауну, но тщетно.
Eğer kendini sınamak istiyorsan benimle Midtown Köprüsü'ne gelebilirsin.
Если хочешь проверить себя, то лучше подняться на мост в центре города.
Amacım eve dönmekti ama kazara Midtown Tüneli'ne döndüm.
Я собирался ехать домой, но случайно повернул в туннель к центру.
Susan Harris, Midtown Emlak'tan.
Сьюзан Харрис. Решения с собственностью в Мидтауне?
Midtown'dayım ve yanımda hiç para yok.
Я без денег в Мидтауне. Хорошо, хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]