English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ M ] / Milky

Milky traduction Russe

66 traduction parallèle
2'Hershey Bar', 1'Milky Way've, ımm... 1'Butterfinger'.
Я знаю, что возьму : Butterfinger.
Antik Yunan'lılar Samanyolu'nun belirgin hatlarını Tanrıça Hera'nın göğüslerinden akan süte benzettiler ve * milky way * ismini koydular.
Древние греки объясняли, что широкая светлая лента в небе - это молоко богини Геры, брызнувшее из ее груди и пролившееся на небеса.
Halen bu ismi kullanıyoruz. ( Milky Way - sütlü yol )
Мы до сих пор называем его Млечный Путь.
Sonra çikolata da var.
А еще у меня есть батончик Milky Way.
Şuradaki Milky, has adamım.
Это Милки, моя правая рука.
Milky'nin yanına otur.
Садись рядом с Милки.
Milky, ben olsam dikkat ederdim.
Милки, глянь.
Çünkü şu adamı görüyor musun, oradaki, Milky'yi?
Вот видишь этого парня, Милки?
Geçen gece seni hayal kırıklığına uğrattığımı biliyorum ama sana yemin ederim ki, bunu bir daha asla yapmayacağım. Milky, adamım. Bak bana.
Милки, чувак, я знаю, что подвёл тебя тогда, но я клянусь, этого, блядь, больше не повторится.
Hoşçakal, Milky.
Пока, Милки.
Sadece Milky geldi.
Только Милки.
Milky, ona gülümsemeyi kes, lütfen.
Милки, пожалуйста, не улыбайся.
Milky!
Милки!
- Milky!
- Милки!
Milky, dostum, iyi misin?
Милки, как ты?
Milky...
Милки...
Milky?
Милки?
Uyan, Milky!
Очнись, Милки!
Milky, uyan!
Милки, очнись!
- Milky, uyan!
- Милки, очнись!
Milky iyileşecek, Shaun, söz veriyorum.
С Милки всё будет в порядке, Шон, я обещаю.
Baktıklarında bir süt nehrine benzetmişler ve bu yüzden Samanyolu demişler. ( ÇN : Milky Way süt yolu )
Она казалась им Молочной рекой и они назвали ее Млечный Путь.
Ve bütün solar sistemi milky way merkezi etrafında saatte 800 000 km hızla dönüyor. biz şimdi uzayda bir saatte bir milyon km hızla hareket ediyoruz. Bunu fark etmeksizin.
А так как вся солнечная система вращается вокруг Млечного Пути со скоростью 800000 км в час, в эту минуту мы болтаемся в пространстве примерно со скоростью 1000000 км в час.
Hayır, sadece ben, Mikey ve Süper Çocuk.
Нет, только я, Майки и Милки Бар Кид. [персонаж рекламных роликов шоколадки Milky]
- Sekiz yıl geçti, Milky.
- Девятый год пошел, Милк.
Aslında biliyorum. olan her şey,... yani, Combo'yla Milky, bir çeşit,... yani benimle orada olman falan, kısmen benim...
Вся эта история с Комбо и Милком, да и без меня там не обошлось...
Milky'i hastaneye götürdün.
Отвёз Милка в больницу.
Bu durumda Woody... Milky... ben... sen... ve Meggy.
Значит Вуди, Милки, мы с тобой и Мегги.
Milky Quayle şanslı olanlardan biri
"Милки" Куэйл один из таких счастливчиков...
Milky yeni gelenlere bakıyor onlara çevreyi gösteriyor
Милки приглядывает за новичками, знакомит их с трассой.
Her neyse, Poundcake kanepenin altına girmeyi sever. Tam olarak nedendir, bilmiyorum. Eşim Milky Ways bırakır kanepenin altına hamburger yapıcı'sı ile birlikte.
Пышка любит сидеть под диваном, потому что жена прячет там шоколадки.
Sütlü bir paketleme yöntemi.
Есть обертка от "Milky Way".
Adın Milky'ydi değil mi?
Ты Милки, так ведь?
Elimizde 12 şişe suyumuz, 56 bira, iki votka, dört viski, altı şişe şarap, tekila, Nutella, peynir, pizza, yumurta, muz, elma, pastırma, biftek, krep karışımı, CT Crunch, süt, ketçap, bir adet Milky Way,
У нас есть 12 бутылок воды, 56 бутылок пива, две водки, четыре виски, шесть бутылок вина, текила, Nutella, сыр, пицца, яйца, бананы, яблоки, бекон, стейки, что-то из муки, хлопья на завтрак, молоко, кетчуп, Milky Way,
O Milky Way benim olabilir mi?
Можно мне Milky Way?
Hayır, Milky Way senin olamaz.
Нет, тебе нельзя Milky Way.
- O benim Milky Way'im.
- Это мой Milky Way.
Bu sabah dışarı çıkıp partimden sonra yemek için bu Milky Way'i özellikle aldım.
Я вышел сегодня утром, специально купил этот Milky Way, чтобы съесть его после вечеринки.
Bence Milky Way'in tamamı senin olmamalı.
Я не думаю, что ты должен получить весь Milky Way.
Ben de Milky Way istiyorum.
Я тоже хочу, чуть-чуть Milky Way.
Milky Way'den en azından bir ısırık almazsam kahrolurum.
Я буду, очень зол, если хотя бы разок, не укушу этот Milky Way.
Demek Craig, Milky Way'den ısırık istiyor.
Теперь Крейг тоже хочет Milky Way.
Evet, Milky Way'den ısırık istiyorum.
Да, я хочу, Milky Way.
Söz konusu bir Milky Way.
Это же, блять, Milky Way.
Çocuklar, mesele şu ki, Milky Way'e gerçekten ihtiyacım var.
Ребята, у меня есть веский аргумент, мне как бы нужен этот Milky Way.
O Milky Way'e dokunma Jonah.
Не трогай мой Milky Way, Джона.
- Milky Way'i verme.
- Не отдавай ей, Milky Way.
- Milky Way'i getireyim!
- Я принесу Milky Way!
- Milky Way'i getir!
- Я принесу Milky Way!
Milky Way, bizim galaksimizin ortaya çıkması 4 milyar yıl aldı.
Вероятнее всего, 14 миллиардов.
Milky, hadi ama.
Ну же, Милки. - Какого хрена?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]