Mille traduction Russe
88 traduction parallèle
Je vous remercie mille fois, madame. Merci.
Очень благодарю вас, спасибо.
"Yanlış taraftan bakınca De Mille bile birşey göremez!"..
"Не расстраивайся". Даже Де Милль ничего не видел, если смотрел не с той стороны.
Mille ilgili bir sorun varmış.
Я совершенно забыла. Что-то там с ходовым валом.
Bir, iki, üç, dört mille.
Одна, две, три, четыре...
Biz sadece birkaç mille kaçırdık.
Просто ошиблись на несколько миль.
Sen sürekli 90 mille git.
Держи около 90.
Gerçekten 110 mille mi gidiyoruz?
Мы что, идем 110?
110 mille gidiyoruz!
Угу. Идем 110.
Farkındaysan saatte 96 mille gidiyordun? - 96 mille mi?
Вы в курсе, что ехали 96 миль в час?
Hem de saatte 40 mille.
Со скоростью 40 км / час.
Mille pardons, ( Binlerce kez özür dilerim ), Madame. "Maladroit" ( terbiyesiz ) lik ettim.
Тысяча извинений за мою бестактность.
"Saat 7.30'da bir ekspres tren saatte 60 mille yol almaktadır... Santa Fe'den, 520 mil uzaktaki Phoenix'e gitmektedir."
"В 7 : 30 утра, скоростной поезд преодолевающий 60 миль в час... отправляется из Санта Фе в Феникс, расстояние между которыми составляет 520 миль."
" Aynı anda, bir diğer tren saatte 30 mille seyrediyor..... ve Phoenix'ten Santa Fe'ye doğru yolculuk yapan 40 yolcu taşıyor.
" В то же время местный поезд проезжающий 30 миль в час... перевозящий 40 пассажиров, отправляется из Феникса в Санта Фе.
Ben katır değilim seni geri zekâlı!
( В оригинале не "черт возьми", а "Mille quenouilles" - "Тысяча веретен" - я не понял )
Hey Norm, balık için Mille Lacs'e gittiğini sanıyordum.
Эй, норм, а я думал ты собирался порыбачить на Милле Лакс.
Saatte 228 mille, 71 dakika.
- Пpи 367 км / ч, чepeз 71 минyтy.
Örneğin Cecil B. De Mille, "Dünyanın En Büyük Gösterisi" filmi için bir file ihtiyacı vardı.
Сесил Б. Ди Майл, Величайшее Шоу на Земле... ему нужен слон.
- Bir mille kaçırdık.
- Ага на милю промазал.
Geçen haftanın büyük haberi Jimmy Bly'in duvara sürtünmesiydi. Bly Beau Brandenburg'ın son 4 tura kadar ensesindeydi kontrolü kaybettiğinde saatte 200 mille gidiyordu.
На прошлой неделе самым примечательным событием было - зацепка Джимми Блая за стену....... Блай шел за Бо Брандербургом на четвертом повороте последнего круга........ когда вдруг потерял управление на скорости 200 миль в час...
Teşekkürler.
Grazie mille.
Saatte 70 mille giderken keskin bir dönüş yapabilir mi?
Возьми эту машину, например. Она может сделать крутой поворот при 70 милях в час?
Bu bir kabus. Ölümüne terliyorum, saatte 10 mille giden, bu saçma sapan müziği dinleyen... biriyle.
Боже это кашмар, я обливаюсь потом, а мы еле тащимся и слушаем эту дурацкую музыку.
Baylar, Mille Collines'e hoş geldiniz.
Добро пожаловать в наш отель. Я - Пол Русесабагина, менеджер.
Hayır, Mille Collines'de çalışıyorum.
Нет, в "Тысяче холмов".
- Burada veremem. Mille Collines'de. Sizin için gidip alabilirim.
- Я могу привезти их из отеля.
"Mille Collines'in saygınlığını her zaman koru, Paul."
Помните о статусе "Тысячи холмов", Пол.
Beyefendi, bir numaralı hatta Ruanda'daki Mille Collines'den bir çağrı var.
Сэр, вам звонят из "Тысячи холмов", Руанда, первая линия.
Mille Collines'i kapatmamız gerektiğini düşünüyor.
до окончания беспорядков.
Mille Collines, sadık müşterilerimiz için bir huzur vahasıdır.
"Тысяча холмов" - оазис спокойствия для наших клиентов.
Interhamwe milisleri, Mille Collines'i Sabena'ya ait bir 4 yıldızlı otel olarak görüyor.
Интерхамве думают, что "Тысяча холмов" - отель компании "Сабена".
Ordudaki generallerimiz diyor ki ; "Sakın Mille Collines'e yaklaşmayın, yoksa Belçika askerleri geri dönecekler."
Армейские генералы не разрешают приближаться к "Тысяче холмов", боятся бельгийских солдат.
Çok önemli haberler aldık, hamamböcekleri ve vatan hainleri Mille Collines otelinden kaçmaya çalışıyor.
Последние новости, братья. Нам сообщили о том, что главные тараканы пытаются выехать из отеля "Тысяча холмов".
Hamamböceklerini Mille Collines'den mi taşıyorsunuz?
- Везёте тараканов из "Холмов"?
- Mille Collines'den ayrılamazlar.
- Им запрещено покидать отель.
Bİraz önce Mille Collines kamyonlarıyla geldi.
- Её привезли из "Тысячи холмов".
Tüm Mille Collines tahliyeleri, hemen otobüslere lütfen. - Hayır!
Беженцам из "Тысячи холмов" занять места в автобусах.
Paul Rusesabagina Kigali'deki Mille Collines otelinde, 1268 Tutsi ve Hutu mülteciyi barındırdı.
Пол Русесабагина спас 1268 беженцев тутси и хуту в отеле "Тысяча холмов" в Кигали.
- Mülföyünün altında ne var?
Он там, под твоими mille feuille. Mille feuille.
De Mille'i, zamanını çıplak sahnelerle harcasın diye mi tutmuştular sanıyorsun?
Выдумаете, что людям нужны сцены с раздеванием? Нет!
Saatte 80 mille giden 500 kg'lık bir aracın yarattığı güç...
Тысяча фунтов на скорости 80 миль в час, это уже сила
Hiç 100 mille giderken oral sex yaptırdın mı?
Вы когда-нибудь засосет в 160 км / ч?
Kalçandan kemik alıp, çelik bir mille bacağına bağlamak zorunda kaldık.
Нам пришолось вытаскивать эти осколки из твоей ноги, а потом заново собирать на стальном стержне, который мы вставили тебе вместо кости.
Grazie mille, Signorina.
Grazie mille, синьорина.
Lincoln Kirstein var, Lucia Chase var. Bir de Agnes de Mille var.
Есть ещё Линкольн Кирстейн, и Люсия Чэйз,.... боже, ещё Агнес де Милль.
Saatte 70 mille patateslerin üzerinde seyahat ediyorum ve galiba fena oluyorum.
Я еду со скоростью 70 миль / час на горе картошки, и, кажется, меня скоро вырвет.
Sadece Mille ile aramızdakileri hızlandırmak için yapıyorum.
Это только потому, что я хочу, чтобы наши отношения с Милли перешли на новый уровень.
Saatte 150 mille dünya rekoru kırdı. Sonra da kafayı çıplak sürmeye takmış.
Он установил мировой рекорд в 150, и так хотел этого, что ехал голым.
Mille lire.
Сейчас.
- Evet, evet, 96 mille.
Я ехал 96...
Eğer istemiyorsan bana Mille Yenge demen gerekmez.
Но тебе не обязательно назьiвать меня тетя Милли. Хотя если тебе так хочется...
Saatte sadece iki mille gidiyorduk.
Гарри, мы ехали со скоростью две мили в час!