English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ M ] / Miloş

Miloş traduction Russe

135 traduction parallèle
Miloş, oynarken burayı kullanmalısın.
Милош, отбивать надо, а не ворон считать.
Miloş! Gel şu Eso'ya bak!
- Иди посмотри на нашего храбреца.
Miloş çekil önümden!
- Хватит! - Милош, отвали, я сказал! - Прекрати!
Ben asıl Miloş için endişeleniyorum!
Но я волнуюсь за Милоша.
Miloş için eve gitmek istiyorum.
Я хочудомой к Милошу. Пожалуйста.
Ben Miloş'un annesiyim.
Я мама Милоша.
Miloş'un annesi.
- Милоша!
Bu Miloş için açılış gecesi.
Сегодня премьера для Милоша.
Miloş!
Милош!
Başardın Miloş!
Получилось, Милош!
Dedi ki : " Hanımefendi, sizin Miloş çok iyi.
Он мне так и сказал : "Мадам, ваш Милош лучше всех".
Dedi ki : "Partizan'ın Miloş'a ihtiyacı var."
Он сказал : "Милош нужен" Партизану ".
Miloş nerede?
Лука, где Милош?
Miloş börek sever.
- Пироги ест.
Velyo, Miloş için bir mektup bıraktı.
Вело оставил письмо для Милоша.
Hey baba, keşke burada olsaydın da Miloş'un askere gidişini görseydin.
Совсем с ума сошел? - Отец, я знаю, ты был бы рад за внука.
Milos'un Tavernası'na gidebiliriz.
Можно отправится в таверну Милоша.
Milos, çocukları çağır.
Милош, пригласи ребят.
Milos, mavi çizgili takımımı getir.
Милош, синий в полоску.
Benim adım Milos.
Mеня зовут Mилош.
Evet, almayacaktım ama spor malzemeleri dükkânındaki adam Milos önerdi.
Не собирался ее брать, но этот парень, Mилош - владелец магазина очень ее рекомендовал.
Milos?
Милош?
- Merhaba, Milos.
- Здравствуй, Mилош.
İnan bana, bu durum Milos'u çok utandırıyor ama, Jerry, bunu biri öğrenirse işimi kaybederim.
Поверь мне, Милошу ужасно стыдно... но, Джерри, я могу потерять свой бизнес, если про это узнают.
Oyun, set ve maç, değil mi, Milos?
Игра, сет и матч. Да, Mилош?
Milos, para umrumda değil.
Mилош, меня не волнуют деньги.
Adresini Milos verdi.
Mилош дал мне ваш адрес.
Oh, Milos sen yok musun sen?
Oх, уж этот Mилош.
- Milos, benim eşim.
- Mилоша, моего мужа.
Milos, emin ol çok beceriksiz bir tenis oyuncusu olduğunu kimseye söylemeyeceğim.
Mилош, уверяю тебя, я не собираюсь никому говорить... как плохо ты играешь в теннис.
- Bu oyunda Milos'un.
- Еще один гейм за Милошом!
Hey, Milos, dalganı geçebilirsin, ama erkek olmadığımı söyleme.
Эй, Mилош, я не прочь тебе подыграть но не мог бы ты быть чуть полегче с этим "не мужчина"?
Benim adım Milos. Nasıl yardımcı olabilirim?
У меня наконец-то появится маленький братик?
Milos önerdi.
Это очень интересно.
Milos?
- Ты можешь не увидеть их лет 20.
- Merhaba, Milos.
Что значит не зарегистрирован?
İnan bana, bu durum Milos'u çok utandırıyor ama, Jerry, bunu biri öğrenirse işimi kaybederim.
Хорошо, вам тоже всего доброго. - Его там нет? - Нет, никогда о нем не слышали.
- Bunu yapabilir misin? Jerry, senin için her şeyi yaparım. Oyun, set ve maç, değil mi, Milos?
Я так наслаждаюсь этим добродушным подтруниванием ничто не делает меня счастливее чем возможность тратить деньги на людей, о которых я забочусь.
Paranı geri verebilirim. Milos, para umrumda değil.
Я могу себе позволить купить тебе кофе.
Ben Patty. Adresini Milos verdi.
Не похоже, что звонили из "Золотого самородка".
Oh, Milos sen yok musun sen?
Что будет, если нам придется поддерживать Джерри?
- Milos, benim eşim.
Мы вам что-нибудь подыщем. Вы не пожалеете, мисс Бенес.
Milos, emin ol çok beceriksiz bir tenis oyuncusu olduğunu kimseye söylemeyeceğim.
Действительно - это почти равноценно. Почему перед домом припаркован Кадиллак?
- Bu oyunda Milos'un.
Мне надо идти.
Hey, Milos, dalganı geçebilirsin, ama erkek olmadığımı söyleme.
Вы спите в отдельных кроватях. 30 лет назад мы пришли к соглашению. Единственный для меня способ отдохнуть.
Herifin adı Milos.
У нас проблемы.
Milos mu? Tehlikeli bir tip, kolla kendini.
Уже убил троих заложников, а теперь установил в подвале взрывное устройство.
Miloş Dyukiç!
- Что дальше?
Miloş çekil önümden! - Sizi salaklar!
Не трогай меня!
Miloş Dyukiç!
Жадранка!
Miloş Dyukiç!
Милош Зюкич!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]