English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ M ] / Mirabella

Mirabella traduction Russe

49 traduction parallèle
Mirabella ile bayağı yol kat etmiştik ama bunu öğrendi.
Да, мы подобрались довольно близко к Мирабелле но он поумнел.
Mirabella!
Мирабелла!
Mirabella, beni terk edemezsin!
Мирабелла, ты не можешь так поступить со мной!
Bugün Mirabella'nın yerine birini bulmamız lazım.
Нам нужно найти замену Мирабелле сегодня.
Buraya Mirabella'yı ikna etmek için geldim. Marco yüzünden kariyerinden vazgeçmesini engellemem lazım.
Я приехала сюда убедить Мирабеллу, что этот Марко не очень хорошо влияет на ее карьеру.
- Mirabella?
- Мирабелла?
Mirabella'nın akrabası olmalısın.
Ты должно быть родственница Мирабеллы.
"Sevgili Mirabella " Sen çok güzelsin.
Дорогая Мирабелла, ты очень красива,
- Mirabella senin için çok özel olmalı.
- Мирабелла очень подходит тебе.
Biliyor musun, ikinci derece kuzenler için, Sen ve mirabella...
Знаешь, как двоюродные сестры, ты и Мирабелла..
Tamam, Mirabella, Senin sıran.
Ну, Мирабелла, теперь твоя очередь.
Sevgili, tatlım, Mirabella masum. Bütün suçlu o ateşli ve seksi fransız adam.
Наша дорогая, милая, невинная Мирабелла, лишилась своей девственности с этим горячим, сексуальным парнем,
Peki, Mirabella fransız adam ile ilgili herşeyi anlat.
Итак, Мирабелла, расскажи мне про этого парня француза.
Sponsorlar Mirabella'nın gösteriden ayrıldığını öğrendiler.
Инвесторы узнали, что Мирабелла покинула мюзикл.
Sponsorlara, Mirabella'nın pazartesi günü prova için döneceğini söyledim.
Я сказала инвесторам, что Мирабелла вернется на репетицию в понедельник.
Ama Mirabella buraya gelmezse, Onun yerine birini bulacaklar.
Но если Мирабелла не вернется, они заменят ее.
Mirabella'yı geri getireceğim.
Мирабелла вернется.
Debbie, Mirabella bunu başarabileceğime daha iyi bir insan olabileceğime inandı.
Дэбби, Мирабелла уверяла меня, что я могу быть лучше, да и я думал, что могу.
Mirabella hanım?
Сеньорита Мирабелла?
Mirabella'ya verdiğim sözü tutamadım.
Я нарушил обещание Мирабелле.
- Mirabella!
- Мирабелла!
Annen 1987'den beri hiçbir şey hakkında haklı olmadı. - O da senin ismini Mirabella koyması. - Bak kim gelmiş.
Твоя мама не была права с 1987 года, когда сказала : "Ее будут звать Мирабелла".
Mirabella'nın kuzeni, Debbie Hayworth?
Двоюродная сестра Мирабеллы, Дэбби Хэйворт.
Sarhoş oldum ve ben nasıl olduğunu bilmiyorum, Ama biriyle öpüşmemle sona erdi. Ve bu biri Mirabella değildi.
Я напился, и я не знаю, как это все произошло, но закончилось тем, что я поцеловал кого-то, не Мирабеллу.
Mirabella'ya gerçeği söylemek hiçbir şeyi değiştirmeyecek.
Сказав Мирабелле правду - это ничего не изменит.
Mirabella'nın Marco'nun bir kızla öpüştüğünden haberi var.
Мирабелла знает о поцелуе и хочет с ним об этом поговорить.
Şey, um, Mirabella,
Хорошо, Мирабелла,
Mirabella...
Мирабелла..
Mirabella.
Мирабелла.
Mirabella, geçen gece çok sarhoştum, ama o kadar da sarhoş değildim
Мирабелла, я была очень пьяна тем вечером, но не настолько же.
" mirabella, sen çok şanslısın!
Мирабелла, тебе так повезло!
- Mirabella, Marco seni seviyor. - Annem bana, sana sadık olmaz demişti.
Именно мама сказала, что он никогда не будет мне верен.
Mirabella
Мирабелла!
Mirabella öğrendiği zaman...
Когда Мирабелла узнает это..
O Mirabella'yı seviyor.
Она любит Мирабеллу.
Ve ne zaman Mirabella ile tanıştınız...
И когда Мирабелла встретила тебя..
Debbie senin kötü biri olduğunu düşündü, Ve kendi başına gelenin Mirabella'nın başına gelmesinden korktuğu için böyle yaptı.
Дэбби ожидала худшего от тебя, и когда худшее не случилось, она сама все сделала.
Mirabella'dan vazgeçme.
Не упусти Мирабеллу.
Şimdi bitirelim şu işi... Mirabella için.
Давай сделаем это для Мирабеллы.
Mirabella'yı bulup, Bunları ona göstermeliyiz. Böylece, Marco'nun gerçekten onu sevdiğini kanıtlayacağız.
Мы должны найти Мирабеллу, и ты должен показать ей это все, именно так мы докажем, что Марко любит ее.
"Bizim düğün günümüzde Mirabella için."
Мирабелле в день нашей свадьбы.
Gerçekten sonsuza dek Mirabella'ya hoşçakal diyebilecek misin?
Сможешь ли ты попрощаться с Мирабеллой навсегда?
Yatağının altında bir dergi buldum... "Mirabella."
Я просто нашла журнал под его кроватью... "Мирабелла".
Hotel Mirabella.
О, отель Мирабелла.
Otel Mirabella'de.
В отеле Мирабелла.
Otel Mirabella.
Отель Мирабелла.
Bickman'ın Mirabella'de kaldığını biliyorum.
Я знаю что Бикман в отеле Мирабелла.
# Mirabella, çok koşturma # - Mirabella da var mıydı?
Там была Мирабелла?
Ve Mirabella nerede? Hmm. Burada olduğunu hissediyorum.
И где Мирабелла?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]