English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ M ] / Mordred

Mordred traduction Russe

114 traduction parallèle
Gel, Mordred. Sana da sormak istiyorum.
Входи, Мордред, хочу спросить и тебя.
Sen geride, güvende kaldın, Mordred.
Ты оставался в безопасности, Мордред.
O halde çekilebilirsin, Mordred.
Тогда ты можешь уйти.
ama Mordred'e gelince, o bize yaklaşmıyor, bu yüzden biz ona gitmeliyiz.
Он к нам не придет, так что мы должны идти к нему.
Mordred bile cüret eder.
Даже Мордред смеет.
Mordred, barışalım artık.
Мордред, давай заключим мир.
Mordred, sana sağ elimi uzatıyorum, reddedecek misin?
Мордред, если я подам тебе свою правую руку, не отвергнешь ли ты ее?
Sadece Agravain'le Mordred değilmiş şu pencereyi gözleyen.
Теперь не только Агравэн и Мордряд таращатся в это окно.
Mordred, düşüncelerimi okuyorsun.
Мордред, ты чиатешь мои мысли.
Mordred, susmanı emrediyorum.
Мордред, приказываю молчать.
Mordred, herşeyin aleyhine olduğunu kabul et :
Мордред, прими все аргументы против.
Mordred'e meydan okumaya.
Вызвать Мордреда на поединок.
Hile yapıyorsun, Mordred.
Ты обманываешь, Мордред.
İşte eşarbınız, Mordred'in odasında buldum.
Вот твой платок, который я нашел в жилище Мордреда.
Ya Mordred?
А Мордред?
Mordred kalede konuşlanmış.
Мордред стоит за замком.
Mordred, benim sevgili, akıllı çocuğum.
Мордред, мой милый, умный мальчик.
Yaklaşma Mordred.
Не приближайся, Мордред.
Mordred günahlarımı üstüne aldı.
Мордред воплощал мои грехи.
Bütün diğer şövalyeler Mordred'in saflarına geçti.
Остальные рыцари перешли к Мордреду.
Mordred'in ordusu.
Это войско Мордреда.
Mordred ve Morgana'yı kandırabilecek hiçbir savaş taktiği yok.
Нет военных уловок, которые обманут Мордреда и Моргану.
Guinevere ve Percival, hatta Mordred, hepsi öldü.
Гиневра и Персиваль, даже Мордред, все они мертвы.
Mordred'i yanına çekmeseydi, ne Lancelot ülke dışına çıkabilirdi ne Sör Gawain ölürdü ne de eski bir yara yeniden açılırdı.
Если бы он с Ланселотом не примкнул к Мордреду и сэр Гауэйн не погиб бы старая рана снова открылась.
Birliklerimiz yarı yarıya erimişti. Mordred'e karşı koyamazdık bu yüzden Mordred'le barış görüşmeleri yapmak için Camlan'da buluştuk. Lancelot'a takviyelerle dönmesi için vakit kazandırmaya çalıştık.
С нашими-то разделёнными на двое силами, мы не могли противостоять Мордреду, таким образом Я встретился с Мордредом в Камлане чтобы заключить перемирие и выиграйть время для Ланселота, чтобы он пришёл с подкреплением.
Görüşmeleri yeni bitirmiştik ki Mordred'in bir şövalyesi, bir yılanı öldürmek üzere kılıcını çekti.
Мы только закончили наши переговоры И один из рыцареё Мордреда увидел... змею, говящуюся к броску и он достал меч.
Sanırım ikimiz de Mordred'in kim olduğunu biliyoruz.
Я думаю, мы знаем кто Мордред.
Mordred'in Arthur'u ağır yaraladığı yer.
Где Артур был смертельно ранен Мордредом.
Arthur, Camlann Savaşı'nda Mordred'i yendi.
Артур победил Мордреда в битве при Камланне.
- Teslim ol, Mordred!
Сдавайся, Мордред!
Adım Mordred.
Моё имя Мордред.
Serket dün gece sana saldırdığında Mordred acını hissetti.
Когда прошлой ночью на вас напал скорпион, Мордред почувствовал, что вы в опасности.
Mordred.
Мордред.
- Sakin ol. Onun yok olmasını istiyorum Mordred.
Я хочу его уничтожить, Мордред.
Mordred?
Мордред?
Arthur'un felaketi Mordred değilse, kim?
Если погибель Артура это не Мордред, то кто?
Kalk, Sör Mordred Camelot Şövalyesi.
Встаньте, сэр Мордред, рыцарь Камелота.
Hâlâ Mordred olduğunu mu düşünüyorsun?
Ты по-прежнему думаешь, что это он?
İyi gidiyorsun Mordred, çok iyi.
У тебя уже лучше получается, Мордред.
Üstten saldırıma karşı Mordred nasıl kontra atak kullandı gördün mü?
Мордред защитился из четвертой позиции против моей атаки.
Peki genç Mordred hakkında ne düşünüyorsun?
Что ты думаешь о юном Мордреде?
Arthur'un ölümünde rol almak Mordred'ın kaderinde var.
Мордред примет участие в гибели Артура.
Mordred'ın Arthur için kötü bir niyeti olsaydı şimdiye dek eline geçen sayısız fırsatı değerlendirirdi.
У Мордреда было предостаточно возможностей причинить Артуру зло.
- Mordred, içeri gel içeri.
- Входи, входи.
Bir şey unutmadığına emin misin Mordred?
Ты точно ничего не забыл?
Mordred, ne yapıyorsun öyle?
Мордред, ты что делаешь?
Genç Mordred'a ve ilk başarılı görevine...
За юного Мордреда - и его первое успешное задание.
Peki Mordred'a çıkar mı?
Они ведут к Мордреду?
İyi şanslar, Mordred.
Удачи, Мордред.
- Mordred.
Мордред.
Mordred...
Мордред...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]