English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ M ] / Mri

Mri traduction Russe

227 traduction parallèle
Hemen MRI alacağız. İçeride neler olduğuna bakacağız.
Сейчас сделаем томографию, посмотрим что там у вас.
Eğer bir Goa'uld insanla görülür bir iz bırakmadan birleşebiliyorsa,..... o halde tüm personele hemen ultrason ya da MRI uygulamalıyız.
Если гоа'улд может вселиться в человека без каких-либо явных физических признаков, тогда мы должны сканировать весь персонал, прошедший через врата, ультразвуком или делать МРТ.
MRI'lar, CAT taraması falan. Ne lazımsa.
МРТ, КТ, хератэ - да все подряд.
O zaman ben de bir bilgisayar destekli MRI yaptım.
Поэтому я сделала компьютерное увеличение МРТ.
Şimdi, efendim... Buraya bir laboratuar kurarak ve bilgisayar analizleri için, geri giderek haftalar harcayabilirim, ya da gönüllülerle geri gideriz, bir dizi MRI yaparız ve yanıtları daha hızlı buluruz.
Теперь, сэр... я могу или установить здесь лабораторию на нескольких недель для изучения проблемы, и периодически отправляясь домой для компьютерного анализа, или отправиться с добровольцами, провести серию МРТ и получить ответы намного быстрее.
Aslında, umut ediyoruz ki bilgisayar destekli bir MRI bize cevabı verecek.
Надеюсь, компьютерная МРТ что-то покажет.
Tahliller, MRI, LP.
- Анализы, рентген, МРТ.
MRI'da beyin zarında atropi ve bozulma çıktı.
МРТ показало разрушение и атрофию коры мозга.
Ve niçin MRI'da virusün diğer etkilerini bulamadığımızı açıklıyor.
И поэтому же я не могу сделать ей томографию, чтобы выяснить на что ещё влияет это ретровирус.
Uzun zaman önce, sana öldüğünde cehenneme gideceğini söylemiştim... mri varken
Я как-то сказала тебе, что когда ты умрешь, то попадешь в ад.
Bay Finnerty, kusura bakmayın uzun sürdü, ama CT'de gördüğüm bazı şeyler hoşuma gitmedi bundan dolayı MRI istedim.
Мистер Финнерти, извините, что так долго, но после сканирования я выявил кое-что неутешительное, поэтому я решил сделать вам томографию.
MRI'ınıza bakınca şu koyu alanları görüyor musunuz?
Взгляните на результаты томографии. Видите эти темные пятна?
"Sonra da, karbon devresi yıllarından toplanan bilgileri şüpheli kılan... ... son MRI tarayıcıları ve DNA test verilerini değerlendirmemiz gerekir."
Мы должны оценить данные, полученные сканированием и анализом ДНК которые ставят под вопрос информацию, собранную за годы простого углеродного анализа.
Giysi MRI'ı engelliyor olmalı.
Костюм возможно закрывает от электромагнитного излучения.
Dr Mackenzie az önce EEG ve MRI ölçümleriyle ilgili detaylı analiz yaptı. Daniel'ın bir çeşit komada olduğunu, diğerleri tarafından bastırıldığını düşünüyoruz
- Доктор Макензи сделала точный анализ его ЭКГ и графиков ЭФ Мы думаем, что сам Дэниел находится в своего рода коме, подавленный другими.
Sizi MR ve Tomografiye sokacağız.
Сделаем Вам MRI ( отображение магнитного резонанса ) и CT ( компьютерная томография ).
MR ve PET taraması analizleri ve tüm test sonuçlarına göre anormal proteinler, beyin damarlarını tıkayarak beyin hücrelerini etkilemiş.
Анализ MRI и PET сканирования... и вся проверка результатов... Необычный белок... закупорил вены в Вашем мозгу,.. затрагивающие клетки мозга.
- Az önce MRI ınıza baktım
- Я только что посмотрел на результаты магнито-резонансной томографии.
Anna nın MRI ı myxopapillary ependymoma sı olduğunu gösteriyor
Томография показала, что у Анны миксопапиллярная эпендимома.
Jeneratörü yenilemektense, paranı yeni MRI makinesine sakla mm...
Вы не одобрили замену генератора, экономили деньги на магнитно-резонансный томограф. Хм..
Antibiyotiklerini alabilir ama MRI çektiremez. Sen ne dersin?
Может, они заслуживают антибиотики, но не магнитно-резонансную томографию.
Rontgende siyah bir nokta, MRI da parlak bir nokta....
Тёмное пятно на рентгене, светлое пятно на магнитно-резонансной...
MRI'ı hazırlayın.
Сделайте магнитно-резонансную.
MRI basitçe dev bir mıknatıs gibidir.
А магнитно-резонансный сканер, по сути — просто огромный магнит.
Toksikoloji inceleme ve MRI çekin.
Сделайте анализ на токсины и магнитно-резонансную томограмму.
Ne yazık ki, bunu test edemeyiz. Toksikolojik inceleme, MRI... Ayrıca sen hastadan uzak duracaksın.
К сожалению, на это проверить её мы не можем, так что... тест на токсикологию, магнитно-резонансная томограмма, и ты — держись подальше от пацентки.
Andie'nin MRI ve toksikoloji sonuçları temiz çıktı.
Магнитно-резонансная и анализ на токсины ничего не выявили.
MRI ve Eko sonuçları elimizde.
У нас есть магнитно-резонансная и эхокардиограмма её сердца.
Kalp duvarına çok yakın olduğundan MRI'da görünmemiş.
Этого не было видно на магнитно-резонастной томограмме, потому что она росла вдоль стенки сердца.
Hasta baypastayken iki litre kanını alacağız. Daha sonra, kızın beyin MRI çekilirken, kanı tekrar vereceğiz.
Пока пациентка в отключке, мы выкачиваем из неё два литра крови, потом проводим перфузию мозга и смотрим на магнитно-резонасную томограмму.
Bir MRI kullanarak, çok kısa bir süre de pıhtının yerini bulabileceğimizi umut ediyoruz.
Мы будем следить за магнитно-резонансным томографом, у нас будет очень мало времени, надеюсь, мы увидим очертания тромба.
Sonuçlar negatif çıktığında omurilik MRI çektirelim.
Когда получишь негативный результат, сделай МР-томограмму позвоночника.
Hayır, MRI beyaz madde doku bozulması göstermedi ve şokla birlikte boyunda bükülme görülmüyor.
Нет, магнитно-резонансная не выявила никаких повреждений белого вещества, И удары происходят не в момент изгибания шеи.
MRI, MS ihtimalini yüzde yüz eleyemez.
Магнитно-резонансная никогда не даёт 100 % результатов.
Sen de, boyun ve göğüs sinirlerinin durumunu görmemiz için MRI çek.
Ты - магнитно-резонансная томография шейного, грудного и поясничного отделов, Т2-взвешенная, быстрое спиновое эхо.
MRI herhangi bir şey göstermedi.
Магнитно-резонансные томограммы ничего не показали.
Doğum kliniğinde bulunan hastalardan MRI mı istedin?
Вы заказали магнитно-резонасное сканирование для всего родильного отделения?
MRI, CAT taraması, tam bir çalışma yapılmalı.
Нужно сделать магнитно-резонансную и компьютерную томографию, проверить всё.
Yaşı tutmuyor, olaydan önce sağlığı mükemmel... -... MRI ve PET taramalarında tümöre rastlanmamış.
Возраст неправильный, очевидное идеальное здоровье до инцидента, МРТ и PET отрицательные на опухоли.
- PET yok, MRI yok. - Biliyorum, hastane kuralları, cicim oturun. - Bu çok saçma.
- Никаких позитронно-эмиссионных и магнитно-резонансных сканеров...
MRI çekin.
Сделайте магнитно-резонансную томографию. Алло?
Bunu kendi kendine yapmış olamaz, çünkü aptal biri değil. Ayrıca tümör de yok, çünkü hem CT hem de MRI negatif sonuç verdi.
Это не самовнушение, потому что он не идиот, и это не опухоль, потому что магнитно-резонасная и компьютерная томограммы были отрицательны.
Hemen şimdi hem kardeşinin hem de onun MRI çekin.
Сделайте магнитно-резонансную томограмму ему и его сестре, немедленно.
MRI'da biraz yerime bakarmısın?
Слушай, ты можешь выбить для меня время?
Diane'i MRI için ayarlattım.
Я записал Дайан.
MR çekeceğiz ama sonuç değişmeyecek.
Я возьму анализ MRI, но это ничего не изменит.
MRI için sana bir randevu vermek istiyorum.
На магнитно-резонансную томографию запишу.
MRI çekmeliyiz.
Нужно сделать магнитно-резонансную томографию.
MRI açıkken, bu kırmızı ışıklar kapanacak.
Эти красные огоньки загорятся.
Kan tahlili, LP ve MRI.
Сделайте поясничную пункцию и магнитно-резонансную томограмму.
Boyun MRI.
Магнитно-резонансная шейного отдела.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]