Muerte traduction Russe
58 traduction parallèle
La Muerte'ye.
Смерть.
Santa Muerte bu.
Это Санта Муэрте.
- Bana el Angel de la Muerte derlerdi. - Ölüm meleği.
Они звали меня "el Angel de la Muerte."
El Angel de la Muerte.
El Angel de la Muerte.
Angel de la Muerte.
Angel de la Muerte.
Santa Muerte'yi arıyorsunuz.
Вы ищете Санта-Муэрте.
Santa Muerte giderek daha çok ortaya çıkıyor.
Послушайте, имя Санта-Муэрте слышится все чаще и чаще.
O yüzden de Santa Muerte diyorlar.
Поэтому они называют это Санта-Муэрте.
Bunlardan biri Sante Muerte ve baskıyı hissediyor.
Ну, один из них - ваш Санта Муэрте, и он почувствовал давление.
Santa Muerte ve güneş.
Санта-Муэрте и солнце.
Santa Muerte'ye benziyor.
Смахивает на Санта-Муерте.
Santa Muerte, tarikat olan.
Санта-Муерте, культ.
Santa Muerte'nin işiyse pala kullanmışlardır.
И если это Санта Муерте... Они воспользовались мачете.
Bugünlük Ölüm Meleği'yim.
Сегодня я Muerte * Смерти *
Santa Muerte heykellerini kimin aldığını buldum.
Я знаю, кто купил иконы Санта Муэрте.
Santa Muerte davasında nihayet bir gelişme kaydetmiş olabiliriz. Kulak verin, arkadaşlar.
Окей, у нас наконец-то появился прорыв в деле Санта Муэрте, так что слушайте, народ.
Santa Muerte davasındaki zaman çizelgesi nasıl gidiyor?
Как этот временной отрезок соотносится с делом Санты Муэрты?
Santa Muerte'nin işine benziyor. Tarikat olan hani.
Похоже на культ Санта Муэрте.
Santa Muerte deniyor ona.
Это Санта Муэрте.
Santa Muerte heykellerini kimin aldığını buldum ve alan bizim ölü koca değil.
Я знаю, кто купил статуэтки Санта Муэрте, и это не был наш мёртвый муженёк.
Santa Muerte'yle de çok yakınlarmış.
И ярые приверженцы Санта Муэрте.
Tek fark Santa "Claus" Muerte zırvalarının olmaması.
Только странно, что мы не смогли найти никакой фигни Санта Клаус Муэрто мумбо-джумбо
Santa Muerte kolyesi taktığını görünce gidip kendimi tanıttım.
Я увидел, что на ней было ожерелье Санта-Муэрте, так что я представился.
Santa Muerte davası hakkında.
Деле Санта-Муерте.
Santa Muerte. Ven a mi!
Святая Смерть, приди ко мне!
- O La Muerte.
Катрина.
La Muerte sana yardım eder.
Тебе поможет Катрина.
Burası La Muerte'nin şatosu.
Это замок Катрины.
Biz La Muerte'nin en sevdiği kişiler olduk hep.
Катрина всегда нам симпатизировала.
La Muerte herkes için ölüler günü fiestası düzenliyor!
Катрина устраивает большой праздник в честь Дня мертвых.
La Muerte yönetimi asla sana bırakmaz.
Но Катрина ни за что не отдала бы тебе свои владения.
La Muerte, Maria'nın seninle evleneceği üstüne bahse girdi.
Катрина поставила на то, что Мария выйдет замуж за тебя.
Seni La Muerte'ye şikayet edeceğim.
Я расскажу Катрине о твоих проделках.
La Muerte'yi bulmalıyım!
Я должен найти Катрину.
La Muerte, Xibalba'nın çürüyüp gittiği yerdeyse... - Unutulanların topraklarında demektir.
Если Катрина там, где раньше гнил Шибальба, значит, она в Земле забытых.
- La Muerte mi?
Катрину?
Bu La Muerte'yi bulmama yardım edeceğin anlamına mı geliyor?
Значит, вы поможете мне найти Катрину?
Sizi La Muerte'ye götüreceğim.
Я отведу тебя к Катрине.
- La Muerte mi?
Катрина?
La casete de muerte.
Ла касет де муэрте.
Santa Muerte tayfasından.
Как-то связан с Санта-Муэрте.
Sen Santa Muerte'sin.
Ты из Санта-Муэрте.
Polis raporuna göre bir sokak çetesi sana saldırmış. - Çetenin ismi Santa Muerte. - Ölüm Azizi.
По данным полиции, на вас напала уличная банда, известная как Санта Муэртэ.
- Onlar Santa Muerte.
Они - Санта Муэртэ.
Santa Muerte aşkına.
Чертовы Санта Муэртэ.
Santa Muerte ölmüştü.
Санта Муэртэ были мертвы
Santa Muerte'nin seni bir kadın ile gönderdiğini öğrendiğimde Murphy'mi arayıp bulup bana getirmeleri için..... en iyi bir düzine adamımı yolladım.
Санта муэрте отдает тяжелую работу женщине. Десятки лучших моих бойцов не смогли найти Эль Мерфи и привести его мне.
Santa Muerte sana gülümsüyor olacak bay Murphy.
Санта муэрте ( культ поклонения смерти в Мексике ) улыбается вам, мистер Мерфи.
Kraliçemiz La Reina de la Muerte,... size seslenecek. Lütfen dikkatinizi buraya verin.
Наша королева, Ла рьена дела Муэрте, требует вашего внимания!
- La Muerte'yi bulmam lazım.
Я должен найти Катрину.
La Muerte!
Катрина!