English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ M ] / Mutlu musunuz

Mutlu musunuz traduction Russe

137 traduction parallèle
Gerçekten mutlu musunuz?
Правда?
Saat şimdi dokuz, ve hepiniz mutlu musunuz?
Сейчас 9 часов, все ли счастливы?
Evinizde mutlu musunuz?
Дoмa y вac вce в пopядкe?
- Kızlar, mutlu musunuz?
- Вы счастливы, девочки?
- Mutlu musunuz? - Nerede kaldınız? - Bu sabah çok heyecanlıyım.
- Донна Филумена, какая невеста!
Mutlu musunuz?
Ну, что вы рады?
Sadece karışık görünür. Bay Turner, burada tamamıyla mutlu musunuz, merak ediyorum.
Тэрнер, я не уверен, что вам нравится у нас работать.
Karışmak gibi olmasın ama Carol ve sen beraber mutlu musunuz?
Не хочу любопытсвовать, но вы вдвоем точно счастливы вместе?
Mutlu musunuz?
Так вот что все это значит!
Şimdi mutlu musunuz?
Теперь вы счастливы?
Mutlu musunuz? - Hayır! Umarım ileride karşılaşırsak beni hatırlarsınız.
Сегодня мы последний день вместе, разве вы не рады?
Uçaktan iniyorum. Mutlu musunuz?
- Ладно, ладно, я схожу.
Michel'le mutlu musunuz?
Вы с Мишелем счастливы?
Şimdi mutlu musunuz?
Рады?
Tamam, mutlu musunuz?
Ну как, счастливы? Готовы?
- Mutlu musunuz?
- Счастливо?
Mutlu musunuz şimdi... ayyaş beyinliler?
Ну что, довольны? Алконавты...
- Mutlu musunuz?
Вы счастливы?
- Peki mutlu musunuz?
- " как, получаетс €?
Mutlu musunuz?
Вы довольны?
Hepiniz mutlu musunuz?
И вы все счастливы?
Şimdi mutlu musunuz?
Клыков нет. Довольны?
Mutlu musunuz?
Ну что? Все довольны?
Şimdi, mutlu musunuz?
Скажите, вы счастливы теперь?
Şimdi mutlu musunuz?
Скажите, вы счастливы теперь?
Mutlu musunuz? Neyi kazandık?
Парни, вы выиграли.
Mutlu musunuz, yoksa bu film sizin için benden önemli mi?
Вы довольны, или вам фильм важнее меня?
Sen ve evin şimdi mutlu musunuz?
Теперь вы и дом счастливы?
Burada mutlu musunuz?
Вы счастливы здесь?
Şimdi mutlu musunuz?
Ну что, все довольны?
Artık mutlu musunuz?
Теперь вы довольны?
Daha mutlu musunuz? Gökteki adamdan sonra?
Ваша жизнь-то стала лучше с появлением "Небесного человека"?
Şimdi mutlu musunuz?
Мне 50! Ты доволен?
Aferin yani şimdi mutlu musunuz?
" начит, вы реб € та довольны?
Mutlu musunuz?
хорошее?
Biliyor musunuz, bazen onun hiç mutlu olmadığını düşünmüşümdür.
Знаешь, иногда мне кажется... что она очень несчастлива.
Mutlu ve huzurlu musunuz?
Вы счастливы, довольны, успешны?
- Bu kim biliyor musunuz? - Mutlu Yıllar.
Вы не знаете, кто это!
Gerçekten bunun bir şey değiştireceğine inanıyor musunuz? Bu, tek bir kişiyi dahi daha akıllı veya mutlu veya cazip yapacak mı?
Вы что, вправду думаете, что здесь что-нибудь хоть немного изменится, что хоть один человек станет от этого умнее или счастливее, или хотя бы вежливее к другим?
Mutlu musunuz?
Довольны?
Bendeniz Toa Liva size yardım ederse, mutlu olur musunuz?
Если Тоа Люа помог на вашем поиске, он мог бы быть a... подъем ( лифт ) духа?
Görüyor musunuz, bayan? Resimdeki adam çocuktan çok daha mutlu.
Знаете, мадемуазель, по этой фотографии видно, что мужчина счастлив, как ребенок.
"Gay" kelimesinin eskiden "mutlu" anlamına geldiğini biliyor musunuz?
Вы в курсе, что "гей" - значит "счастливый"?
Mutlu musunuz?
Счастливы?
Orada oldukları için mutlu musunuz?
И не за прогулы. Вы довольны, что они сейчас там?
Mutlu çifti tanıyor musunuz?
Вы знаете молодожёнов?
Aslında, evli olması mutlu olmak için ödenen küçük bir ücret, anlıyor musunuz?
Думаешь их брак рухнет и ты будешь счастлива, понимаете?
- Mutlu musunuz?
Довольны?
Beni ne mutlu eder biliyor musunuz?
Знаете, что делает меня счастливым?
Biri kazandığında mutlu olamıyor musunuz?
Не можете смириться, когда кто-то побеждает?
- Kızınızın burada mutlu olduğunu düşünüyor musunuz?
Вы хотите, чтобы ваша дочь была здесь счастлива?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]