Mï traduction Russe
650,769 traduction parallèle
İsim yapmak, Başkan'ın hayatını cehenneme çevirmek mi istiyorsun?
Хочешь сделать себе имя? Превратить жизнь президента в ад?
Sağlık ve İnsani Hizmetler Bakanı'yken yardım edemediniz mi?
А с министерством здравоохранения и соцобеспечения?
Öyle mi?
Правда?
Seni takip mi etti?
Он следил за тобой?
- Bu öne geçmek mi?
Таким образом?
Peşine mi düştü?
Приходила к тебе?
LeAnn Harvey'nin bana söylemeyeceğini mi sanıyordun?
Думаете, Лиэнн Харви мне бы не рассказала?
- Bir şey ikram ettiler mi?
Вам что-нибудь предложить?
Artık burada olması için bir neden yok, değil mi?
Ведь у него больше нет причин здесь находиться, верно?
- Bir şey mi oldu?
Что-то случилось?
Korkunç insanlar, değil mi?
Ужасные люди, просто ужасные.
İyi vakit geçirdin mi?
Хорошо провела время?
İnsanlar mı daha az şaşırtıcı, biz mi daha zor şaşırıyoruz acaba?
То ли люди изменились, то ли нас стало трудней удивить.
Öyle mi?
Да?
Walker'ın tanık kürsüsüne çıkacak olması, konuşacağı anlamına gelmez. Değil mi?
Если Уокер и будет давать показания, это не значит, что он что-то скажет, верно?
Ama şimdi mi istiyorsunuz, dört yıl sonra mı?
Но вы хотите этого сейчас или через 4 года?
Uçağıma bineyim mi?
Так мне садиться в самолёт?
Öyle mi?
Неужели?
Dupont Circle'a yakın oturuyorsun, değil mi?
Ты ведь живёшь возле Дюпон Сёркл, да?
Yoksa başkanlığım böyle mi geçecek?
Или это суть моего президентства?
Walker'ın sözlerini ciddiye almamaları gerektiğini mi söylüyorsun?
Хотите сказать, что мы не должны относиться к словам Уокера серьёзно?
Sözleri doğrulanabilir mi?
Его слова можно доказать?
Tabii ama bundan sonra kimin peşine düşecekleri belli mi olur?
Разумеется... Но кто знает, что будет завтра?
- Bu haberin nereden çıktığı belli mi?
Известно, откуда взялась эта история?
Hayır, bence aslında senin için çalışıyor, değil mi?
Нет, скорее, он работает на тебя.
Bu yüzden mi geldin?
Ты поэтому здесь?
Francis onu takip etmeni mi istedi?
Фрэнсис попросил следить за ним?
Cidden bilmediğimi mi sanıyordun?
Полагаешь, я этого не знаю, Даг?
Beni de mi izliyordun?
Ты следил и за мной?
Hoşuna gitti mi?
Тебе нравится?
Gördüklerin hoşuna gitti mi?
Тебе понравилось, что ты увидел?
O yüzden mi geldin?
Ты поэтому здесь?
Öyle mi?
Серьёзно?
- Tereddütlerin mi var?
Вы передумали?
Macallan'ın Petrov'a ne dediğini öğrenemedin mi?
Вы не узнали, что Макэллан сказал Петрову?
Ben de geleyim mi?
Мне вернуться?
- Suriye'yle mi?
По Сирии?
YİNE Mİ DOĞUM GÜNÜ?
ЕЩЁ ОДИН ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ?
- Beğendin mi?
Вам нравится?
Bay Nasser geldi mi?
Так господин Назир здесь?
Onun itham edilmesinden mi korkuyorsun?
Боитесь, что ему объявят импичмент?
Bu yüzden mi beklemek istiyorsun?
Вы поэтому хотите подождать?
LeAnn mi?
Ты имеешь в виду Лиэнн?
Bay Grayson senin üstün değil mi?
Но перед тем, как начать, если не ошибаюсь, ваш шеф мистер Грейсон.
Gerçek mi?
Факт?
Sahiden öyle mi?
Серьёзно? Вот оно как.
Başkası için mi çalışıyorsun?
Ты на кого-нибудь ещё работаешь?
- Başkası için mi çalışıyorsun?
- Ты работаешь на кого-то ещё?
En korkutucusu da bu değil mi?
В этом заключается весь ужас.
Bunu birine göstermiş ya da göndermiş mi?
Кто-то ещё видел?
Birinin kafasına bir fikir girdi mi yayılıyor.
У кого-то появляется идея, и она распространяется, как грипп.