Müller traduction Russe
64 traduction parallèle
Ludwig Müller, Birleşik Alman Evanelist Kilisesi Reich Piskoposu
Людвиг Миллер, Рейхсепископ ( Рейхсепископ Союза Германской Евангелистской Церкви )
Müller adlı Nazi ajanı için çalışan bir katil. Sofya da faaliyet gösteriyor.
Это проходимец, нанятый ницистским агентом Мюллером, который действует в Софии.
Adının Müller olduğunu sanıyordum.
Я подумал, что его имя Мюллер.
Müller işvereni.
Мюллер его нанял.
Müller'in bir hafta önce Banat'la temasa geçtiğini biliyoruz.
Говорят, Мюллер контактировал с ним на прошлой неделе.
Merak ediyorum, adın Müller olabilir mi acaba?
А вы, я полагаю, Мюллер.
Müller benim.
Я Мюллер.
Müller'in gemide olduğunu biliyor muydun?
Вы знаете, что Мюллер на борту?
Banat'la konuştuğunu görene dek onun Müller olduğunu anlamamıştım.
Я понял, когда увидел его с Банатом.
Müller bir süre özel bir hastanede yatmamı istiyor.
Мюллер хочет положить меня в госпиталь.
Müller'e gitmeli ve teklifini kabul ettiğini söylemelisin.
Вернитесь к Мюллеру и скажите, что согласны.
Bu gece, Müller'le görüştükten sonra kamarana dönüp kapını kilitleyeceksin.
Вечером после разговора с Мюллером запритесь в своей каюте.
Müller ve Banat seni güvertede bekliyor olacak.
Мюллер и Банат будут ждать вас на пристани.
Genç bir çift için zor olduğunu, dün Bay Müller de söylemişti.
Ох, а ведь молодой паре жить трудновато. И с этим согласился месье Мюрже.
Müller'in yöntemlerini bilirim!
Видимо, он человек чуткий. Старые штучки Мюрже.
Ne yazık ki Bay Barnier, Bay Müller karşısında titriyor! - Tam aksi!
Было бы прискорбно, если бы вы испугались месье Мюрже.
Canın çalışmak istemiyorsa Müller en azından oksijenimizi tüketme.
"Если вы не хотите выполнять работу, тогда не расходуйте наш воздух".
İyi geceler Bay Müller.
До свидания, мистер Мюллер.
Sen "Gazab-ı Gudubet" Müller'sin.
А ты везунчик, Мюллер.
Ve bu çocuğun adı da Müller idi.
А этот юноша - Мюллер.
Müller, bir çoğu gibi.
- Мюллер, как многие другие.
Bayan Müller evde mi?
Фрау Мюллер дома?
- Bayan Müller?
- Фрау Мюллер?
Wilhelm Müller mi?
Вильгельм Мюллер?
Müller.
Мюллер.
Evet! Müller.
Мюллер.
Müller!
Мюллер.
Müller?
Мюллер?
Bu iş için seçilmiş olmak bir onurdur, Bay Müller.
Это честь быть выбранным для такого задания, герр Мюллер.
Benim. Peter Müller.
Это Питер Мюллер.
Baş makinist Müller, şişko çocuk tüm makine dairesi personeli.
Старший механик, Толстяк и вся машинная команда - все мертвы.
- Hayır, hayır. Café Müller'î izlemeye gitmiştim.
Спектакль "Кафе Мюллер".
Müller, benim evet.
Миллер, да, это я.
Ben Julien Müller adım sizin için pek bir şey ifade etmeyebilir ancak,
Я Жюльен Миллер, Моё имя, должно быть, ни о чём вам не говорит, мы встречались...
Bay Vincent Lehman'la görüşmek istiyorum. Ben Julien Müller.
Я хотел бы поговорить с синьором Венсаном Леманом, Это Жюльен Миллер.
Yere yat, Müller.
Мюллер, назад!
Audi, Hamburglu Gerd Müller'in.
Машина принадлежит Герду Мюллеру, гражданину Германии.
Dr. Müller, üniversite hastanesindeki göreviniz nedir?
Доктор Миллер, вы работаете в университетской больнице?
Teşekkürler, Dr. Müller.
Спасибо, Доктор Миллер.
Adım Mauricius Müller.
Мое имя Мюлер. Марициус...
Evet, Mauricius Müller.
- Марициус Мюлер.
Bay Müller mi?
Месье Мюрже?
Doktor Müller.
Доктор Мюллер...
Gestapo Müller.
Гестапо...
- Müller, haydi!
Мюллер.
- Müller.
Мюллер.
Kapat çeneni, Müller, seni... seni rezil domuz.
Заткнись, Мюллер!
Müller, siz ikinci takımı.
Вы командуете первым взводом!
Fritz Müller, Orientstr. 16'ya yaz. "
Это был Витторио.
Café Müller'de ağlarken gördüğüm adam.
Это он плакал на спектакле "Кафе Мюллер".
Lars Müller Grafik Tasarımcı, Yayıncı Helvetica'nın "kurumsal yazı karakteri" imajı onu kapitalizmin yazı karakteri yapmıştır. Aslında ben bunu reddedip
Образ Гельветики как корпоративного шрифта сделал ее так называемым шрифтом капитализма, что я бы опроверг и сказал, что это шрифт социализма, потому что он доступен по всему миру, и он приглашает дилетантов и любителей, всех - заниматься оформлением текста,