Nan traduction Russe
3,615 traduction parallèle
Çalınan şeylerin bir listesine ihtiyacımız var.
Нам нужен полный список того, что было украдено.
Ayrıca Trent, şiddetten ne pahasına olursa olsun kaçınan bir Quaker.
А ещё Трент - квакер, любой ценой избегающий насилия.
HMS Petrel'den çalınan malzemelerin sizde inanmak için sebeplerimiz var.
У меня есть основания утверждать, что вы завладели предметами, украденными с корабля Его Величества "Буревестник".
Görüntü, türünün tek örneği olduğu söylenen bir iskelet ama aslında karaborsadan alınan kemiklerle tamamlanmış.
Экспонат, который, как утверждается, является единственным в своем роде полным скелетом, но который, по сути, дополнен костями, которые были приобретены на черном рынке.
Geçen sene oraya taşınan bir arkadaşım var. Araba satan bir yerde bana araç tamir işi ayarlayabileceğini söyledi.
У меня там друг, который переехал туда в прошлом году и он сказал, что сможет меня устроить на работу чинить машины в автомастерской.
Onu taşınan
Они повезли его
Yurtdışında tanınan bir Japon.
который живет за границей.
Seni ormanda, fırtınanın savurduğu bir sepetin içinde bulduk.
Мы нашли тебя в... в лесу, в корзине, принесенной ветром.
Evet arabalar ve çalınan eşyalar konusunda öyle!
Да, на машины. И украденные инструменты!
peki, sizi tehdit etmesi çok normal kadının evini aradığımızda çalınan parçaların yanında babasının iyi tanınmış bir hain olan,
Ну, это неудивительно, что она угрожала вам. Когда мы нашли дом этой девушки, Мы нашли не только украденное имущество но и доказательство, что ее отцом был Джонатан Дюранд известный предатель
Çalınan parayı bulmamız lazım.
Мы найдем эти деньги.
Bizzat Aragon Kralı Ferdinand tarafından kaleme alınan bu mektupta benim önerim ışığında açıklanıyor ki Clarice yöneticilik yetkilerinden arındırılmadığı sürece Ferdinand, Medici Bankası'na olan borçlarını ödemeyi reddetmeye niyetli.
Это письмо написал король Фердинанд Арагонский лично, изъявив, по моему предложению, о намерении объявить дефолт по всем кредитам от банка Медичи, пока Кларис не отстранят от руководства.
Pekâlâ Bonnie, kesinlikle onca fırtınanın...
Ну, Бонни, я вижу, когда вас отливали,
Anlaşılan o çalınan parça analizi makinası birkaç milyon edermiş.
Видимо, украденный анализатор частиц или что там было, стоил пару миллионов.
Sorgu Yargıcı, Doug'ın rastgele kafaya alınan travmadan öldüğünü söylüyor.
Коронер сказал, Даг умер от удара тяжёлым тупым предметом по голове.
- Parker'ın evinden alınan şişelerdeki uyuşturucu doktorun kurbanlarda bulduğu diphenhydramine değil. Morgan, buna inanmayacaksın.
Морган, ты в это не поверишь.
Saha görevlileri Rus konsolosluğundan çalınan ile tıpa tıp benzediğini söyledi.
Мой отдел проверил, оно идентично тому, что украли из русского консульства.
- Henüz bilmiyorum, ama Costa bana babamın onun masumiyetini ve çalınan robotikleri kanıtlayabileceğini söyledi.
Ещё не знаю, но Коста сказал мне, что мой отец мог доказать его невиновность, и то, что он не скрывал украденную робототехнику.
Sanırım çalınan yazıcı ve düz tabanlık olayını çözmüştü.
Думаю, он связал плоскостопие с украденным принтером.
Büyük fırtınanın olduğu seneydi.
Это был год великого шторма.
Bu CIA'dan çalınan görüntü.
Это видео из ЦРУ.
Meclisten alınan duyumlara göre CIA başkanı Widener'in bu video ile Ballard Lisesi olayı arasında bir ilişki olup olmadığı konusunda bir açıklama yapması bekleniyor.
Голоса Кэпитал Хилл звонят директору ЦРУ Вайденеру, чтобы ответить на вопрос, какое отношение имеет это видео к похищению детей в Баллраде.
Spector'da bulunan saçtan alınan DNA kurbanlardan hiçbiri ile eşleşmiyor.
ДНК, которое мы получили из локона волос, найденного в вещах Спектора, не совпадает ни с одной из жертв.
Onu çifte casus yapmayı, elimden çalınan fırsatı planlıyordum.
У меня был план сделать из него двойного агента, и теперь я лишен подобной возможности.
Çalınan mücevheri bulursak katili de buluruz.
Знаешь, если мы найдем украденный камень, то найдем и убийцу.
Rebecca 1840 yılında çalınan mücevheri takip etmiş. Şunu dinle :
Ребекка шла по следу этого же камня, когда его украли в 1840, и нашла вот что :
Elektrik faturaları, çalınan yiyecekler...
Счета, ворованная еда, это всё он!
Polis ben olabileceğimi düşündü. Ve bu cesetten alından DNA'yı benim banyomdan alınan taraktaki saçlarla karşılaştırdılar
Полиция думала что это была я, и они сравнили ее ДНК тела с волосами на щетке, взятой из моей ванной.
Bana, İslamabad'daki görevinden alınan bir istihbarat görevlisinden... -... bahsetmiştin.
Знаешь, там был тот оперативник, которого уволили в Исламабаде, как раз, когда ты туда приехал.
Hedef alınan suikastleri onaylamadı mı?
Она тоже не одобряла наемные убийства?
- Tanınan bir Taliban lideri köyünüze yapılan hava saldırısının baş hedefi.
Он — знаменитый лидер талибов, цель авиаудара по твоей деревни.
Emlak satışından alınan düzinelerce komisyondan bahsediyoruz.
Мы говорим о десятках комиссионных по операциям с элитной недвижимостью.
- Sanki sınanıyorum.
Что это какое-то испытание?
Eğer sınanıyorsan, demek ki doğru taraftasın.
Если тебя испытывают, это значит, что ты на правом пути.
Yani şüpheli fırtınanın yaklaştığını biliyorsa kurbanlarını bağlayıp boğulmaları için tünele bırakmış olabilir.
То есть, если субъект знал о надвигающейся грозе, он мог просто связать жертв и оставить их тонуть в тоннеле.
Hem örnek alınan bir insansın, bir kahramansın.
И ты образец для других. Ты герой.
Yüksekokula iki gün, ortak kalınan iki çadır ve sıfır seks şansı.
2 дня до колледжа, 2 общих палатки и 0 шансов на перепихон.
Kertenkeleni beslemek için hayvan dükkânından alınan tipten...
Он сказал, такие покупают только в зоомагазине. Для ящерицы или...
- Ölen maktulün yarasından alınan DNA'da bulduğumuz yedi kişi bunlar mı?
И ДНК этих семерых были найдены в ране жертвы убийства?
Şu çalınan ekipmanlar epey önemli olmalı.
– Это оборудование должно быть очень важно.
Alınan her yeni bir kararın kendince bir ödülü de olacaktır.
– Решение, с которым каждый день можно рассматривать как награду.
Adam, evimizden taşınan sendin.
Адам, это ты съехал от меня.
"Bazen insanlar fırtınaya yakalanabilir... " fırtınanın geçmesini beklemekten başka " yapabilecekleri hiç bir şey olmaz.
" Иногда люди попадают в шторм.... и им ничего не остается, как ждать, когда он закончиться.
Evlilik endüstrisinde tanınan biridir.
Она эксперт в свадебной индустрии.
Kurbandan alınan yaşam gücü haftalarca yetermiş.
Жизненной силы, которую они высасывают из своих жертв, хватает им на несколько недель.
Mektup Kitap Evi'nden 14,99 $'a alınan Stormy Moon kitabı şunları anlatmış.
Здесь говорится, что "Неистовая Луна" стоимостью $ 14.99.
Ama ne yazık ki ödünç alınan her şey daima iade edilmelidir. Ve her zaman sonunda ödenecek bir bedel vardır.
Но к сожалению, взятое всегда надо отдавать, и за все всегда приходится расплачиваться.
Ne yazık ki 1966 yılında alınan koruma kanununa dayanarak Guerrera'ların şehrin ilk dökümhanelerinden birisini kasino açmak gibi güzide ve asil bir niyetle de olsa yerle bir etmesine müsade etmemiz mümkün değil.
Ну, к сожалению, для соблюдения закона исторического наследия от 1966 года, мы не можем позволить Геррера разрушить одно из старейших мест в городе, даже если это будет сделано для таких величественных и изысканных целей, как казино.
Tıpkı Britanya'nın sınandığı gibi biz de sınanıyoruz ve gerçekten çok bencilce davranıyorsun.
Это испытание для нас. Как испытание для всей Британии. А ты... ведешь себя довольно самоуверенно.
Georgetown'daki klinikten alınan birkaç yumurtayı döllemeyi başardık.
Мы смогли оплодотворить несколько яйцеклеток из клиники Джорджтауна.
Beyin kanaması. Keskin olmayan bir cisimle alınan darbeden dolayı.
Субарахноидальное кровоизлияние, вызванное тупой травмой.