English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ N ] / Ne buldunuz

Ne buldunuz traduction Russe

410 traduction parallèle
Arkadaşlar, ne buldunuz?
Женда, обрати внимание : ты видишь эту тропу?
Ne buldunuz, Doktor?
Ну, что вы узнали, доктор?
Ben de "Şey, orada ne buldunuz?" dedim.
Был на горе. "
Peki şu ana kadar gerçekten ne buldunuz?
И что же конкретно вы нашли?
- Ne buldunuz kızlar?
- Что у вас там, девочки?
Evet, ne buldunuz, Madam?
Да, мадам, что Вы нашли?
- Ne buldunuz?
- Что удалось узнать?
- Ne buldunuz?
- Что Вы обнаружили?
Ne buldunuz?
- Что ты нашел? .
- Ne buldunuz?
- Что у вас?
- Havuz hakkında ne buldunuz?
- А что насчёт бассейна?
- Şimdiye kadar ne buldunuz?
- Что вы обнаружили?
Ne buldunuz?
Что у тебя там?
- Değerlendirmenizde ne buldunuz?
- Что Вы выяснили в результате исследования?
Orada ne buldunuz?
Что вы там видели?
Ne buldunuz?
Что вы узнали?
Bilmiyorum, çocuklarda ne buldunuz?
- Не знаю. "Троянскими".
Ne buldunuz?
Что вы нашли?
Ne buldunuz?
- Что удалось узнать?
- Ne buldunuz?
- Да? И что вы нашли?
Ne buldunuz? Adam evinde ölü bulunmuş.
Парня нашли мертвым в своем доме.
- Ne buldunuz cocuklar?
- Что вы, парни, обнаружили?
Fazla zamanımız yok. Ne buldunuz?
Что вам удалось найти?
- Ne buldunuz?
Что вы нашли?
Mulder hakkında ne buldunuz?
Ты узнал о Малдере?
Ne buldunuz?
Что у тебя есть на него?
Arabanın içinde ne buldunuz?
- Что нашел в машине?
Ne buldunuz bakalım?
Итак, что ты принес?
Ne buldunuz?
Что у нас тут?
Hey, ne buldunuz?
Хей, что у вас?
UCM'ye başvurmak için ne türden suçların olması gerektiğini buldunuz mu?
касающиеся предъявления обвинения в МС?
- Onu ne zaman bu halde buldunuz?
- Когда это случилось? - Только что.
- Ne buldunuz?
- Что вы нашли?
- Ne tür parmak izleri buldunuz?
Чьи отпечатки пальцев вы обнаружили?
Bu akşam için bir yurt buldunuz mu? - Bir ne?
- У вас есть, где перекантоваться?
Ne güzel ev buldunuz
Вы прокололи колесо?
Onu ne zaman buldunuz?
Когда вы её нашли?
- Biletleri ne zaman buldunuz?
- Когды вы достали на него билеты?
- Ne buldunuz?
Что у вас?
Siz ne buldunuz?
Раз.... яй.
Bayanı ne zaman buldunuz? Bilmiyorum, kayıptı.
- А она была потеряна?
Belki sonunda ne arıyorsanız onu buldunuz ve o da sizi tam kıçınızdan ısıra- -
Может, вы, наконец, нашли то, что искали, а оно хочет вас укусить.
Bay Fennyman, ne kadar da güzel çözüm buldunuz.
Мистер Фенниман, вынужден признать : у вас светлейший ум.
Ne düşünüyorsunuz? Gurubumuzu nasıl buldunuz?
И что вы о нас думаете?
- Ne buldunuz?
Ну, каковы результаты?
Cesedi ne zaman buldunuz?
Когда вы обнаружили тело?
Ne buldunuz, Doktor?
Посмотрите на этот легкие.
Sanford hakkında ne buldunuz?
- Что вы нашли на Стэнфорда?
Ne buldunuz?
Что Вы нашли?
Gidip odasını aradım. Ne buldunuz?
Я вошла в её комнату и все обыскала.
- Ne buldunuz? - Böbrek sorunu.
Что ты нашел?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]