Ne buldunuz traduction Russe
410 traduction parallèle
Arkadaşlar, ne buldunuz?
Женда, обрати внимание : ты видишь эту тропу?
Ne buldunuz, Doktor?
Ну, что вы узнали, доктор?
Ben de "Şey, orada ne buldunuz?" dedim.
Был на горе. "
Peki şu ana kadar gerçekten ne buldunuz?
И что же конкретно вы нашли?
- Ne buldunuz kızlar?
- Что у вас там, девочки?
Evet, ne buldunuz, Madam?
Да, мадам, что Вы нашли?
- Ne buldunuz?
- Что удалось узнать?
- Ne buldunuz?
- Что Вы обнаружили?
Ne buldunuz?
- Что ты нашел? .
- Ne buldunuz?
- Что у вас?
- Havuz hakkında ne buldunuz?
- А что насчёт бассейна?
- Şimdiye kadar ne buldunuz?
- Что вы обнаружили?
Ne buldunuz?
Что у тебя там?
- Değerlendirmenizde ne buldunuz?
- Что Вы выяснили в результате исследования?
Orada ne buldunuz?
Что вы там видели?
Ne buldunuz?
Что вы узнали?
Bilmiyorum, çocuklarda ne buldunuz?
- Не знаю. "Троянскими".
Ne buldunuz?
Что вы нашли?
Ne buldunuz?
- Что удалось узнать?
- Ne buldunuz?
- Да? И что вы нашли?
Ne buldunuz? Adam evinde ölü bulunmuş.
Парня нашли мертвым в своем доме.
- Ne buldunuz cocuklar?
- Что вы, парни, обнаружили?
Fazla zamanımız yok. Ne buldunuz?
Что вам удалось найти?
- Ne buldunuz?
Что вы нашли?
Mulder hakkında ne buldunuz?
Ты узнал о Малдере?
Ne buldunuz?
Что у тебя есть на него?
Arabanın içinde ne buldunuz?
- Что нашел в машине?
Ne buldunuz bakalım?
Итак, что ты принес?
Ne buldunuz?
Что у нас тут?
Hey, ne buldunuz?
Хей, что у вас?
UCM'ye başvurmak için ne türden suçların olması gerektiğini buldunuz mu?
касающиеся предъявления обвинения в МС?
- Onu ne zaman bu halde buldunuz?
- Когда это случилось? - Только что.
- Ne buldunuz?
- Что вы нашли?
- Ne tür parmak izleri buldunuz?
Чьи отпечатки пальцев вы обнаружили?
Bu akşam için bir yurt buldunuz mu? - Bir ne?
- У вас есть, где перекантоваться?
Ne güzel ev buldunuz
Вы прокололи колесо?
Onu ne zaman buldunuz?
Когда вы её нашли?
- Biletleri ne zaman buldunuz?
- Когды вы достали на него билеты?
- Ne buldunuz?
Что у вас?
Siz ne buldunuz?
Раз.... яй.
Bayanı ne zaman buldunuz? Bilmiyorum, kayıptı.
- А она была потеряна?
Belki sonunda ne arıyorsanız onu buldunuz ve o da sizi tam kıçınızdan ısıra- -
Может, вы, наконец, нашли то, что искали, а оно хочет вас укусить.
Bay Fennyman, ne kadar da güzel çözüm buldunuz.
Мистер Фенниман, вынужден признать : у вас светлейший ум.
Ne düşünüyorsunuz? Gurubumuzu nasıl buldunuz?
И что вы о нас думаете?
- Ne buldunuz?
Ну, каковы результаты?
Cesedi ne zaman buldunuz?
Когда вы обнаружили тело?
Ne buldunuz, Doktor?
Посмотрите на этот легкие.
Sanford hakkında ne buldunuz?
- Что вы нашли на Стэнфорда?
Ne buldunuz?
Что Вы нашли?
Gidip odasını aradım. Ne buldunuz?
Я вошла в её комнату и все обыскала.
- Ne buldunuz? - Böbrek sorunu.
Что ты нашел?
buldunuz mu 39
ne buldum 21
ne buldun 232
ne bu 443
ne bunlar 26
ne bu şimdi 28
ne bu böyle 40
ne büyük sürpriz 17
ne buldum 21
ne buldun 232
ne bu 443
ne bunlar 26
ne bu şimdi 28
ne bu böyle 40
ne büyük sürpriz 17