English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ N ] / Ne saklıyorsun

Ne saklıyorsun traduction Russe

267 traduction parallèle
- Benden ne saklıyorsun?
- Что ты скрываешь от меня?
Öyleyse ne saklıyorsun?
Тогда что ты прячешь?
Öyleyse ne saklıyorsun?
Тогда зачем скрывать правду?
Elinde ne saklıyorsun?
Что ты прячешь за спиной?
Bizden ne saklıyorsun?
Что ты не договариваешь?
Arkanda ne saklıyorsun?
Что у тебя там?
Bak, Prof, orada ne saklıyorsun?
Эй, Проф, что это у тебя тут?
Miles, yastığının altında ne saklıyorsun?
Майлс, что ты прячешь под подушкой?
Elinin altında ne saklıyorsun.
Что вы прячете под рукой?
Ne saklıyorsun sesinde? Bu gece kimle danstasın acaba?
С кем ты будешь сегодня танцевать?
Arkanda ne saklıyorsun, Peggy?
Что у тебя за спиной, Пегги?
- Ne saklıyorsun?
- Ты чего?
Ne saklıyorsun?
Что вы скрываете?
Ne saklıyorsun?
Что ты прячешь?
Orada ne saklıyorsun?
Сигареты? - Что ты здесь прячешь?
Ne saklıyorsun?
Ну где же ты?
Ne saklıyorsun?
Что Вы скрываете? !
Üstünden atmak istediğin ne saklıyorsun?
В чем ты можешь исповедаться?
Söyle bakalım ne yapıyorsun? İçinde ne saklıyorsun?
Ну и как ты живёшь, что себе думаешь?
- Ne saklıyorsun?
- Что ты скрываешь?
Benden ne saklıyorsun?
Что вы скрываете от меня?
- Ne saklıyorsun?
- От чего ты прячешься в работе?
Bakalım burda ne saklıyorsun?
Револьвер!
Şu berenin atında ne saklıyorsun?
ЧТО ТЫ ТАМ ПРЯЧЕШЬ ПОД ШАПКОЙ?
Kolunda ne saklıyorsun?
Что спрятано у тебя в рукаве?
- Ne saklıyorsun?
Что ты прячешь?
- Arkanda ne saklıyorsun? - Hiç.
Что это у тебя за спиной?
Ne saklıyorsun?
ты прячешь.
Ben, ne saklıyorsun?
- Бен, что ты скрываешь?
Ne saklıyorsun?
Что ты там прячешь?
Ben den ne saklıyorsun?
Что ты от меня скрываешь? - Ничего.
Lana, benden ne saklıyorsun?
Лана, ты что-то недоговариваешь?
Benden ne saklıyorsun?
Что ты от меня скрываешь?
Orada ne saklıyorsun, Francis?
Френсис, что там у тебя?
Neden? Ne saklıyorsun?
Неужели тебе есть что скрывать?
- Ne saklıyorsun, Jerry? Ne?
- Что ты скрываешь, Джерри?
Ne saklıyorsun?
Что ты скрываешь?
Hiç bir şey.Ne saklıyorsun?
Ничего. Что вы прячете?
Bizden ne saklıyorsun dostum?
Что же там скрывают от нас, дружок?
Ne yapıyorsun? Saklıyorum.
Ты представляешь, сколько это стоит?
Bu odayı ne kadar uzun süredir benim için saklıyorsun?
Сколько ты держишь для меня этот номер?
Elinin altında ne saklıyorsun?
Что вы прячете под рукой?
Ne saklıyorsun orada?
Что ты там прячешь?
Ne saklıyorsun, ha?
Что, спрятался?
Ben ne olduğunu biliyorum, alışveriş faturalarını saklıyorsun.
Я знаю точно, что ты откладываешь после каждого похода в магазин.
- Benden ne saklıyorsun? Ne? - Hiçbir şey.
- Что вы скрываете от меня?
Benimler bana ne diyor biliyor musun? Sen benden birşeyler saklıyorsun.
А мое мне подсказывает, что Вы что-то скрываете.
Ne zamandan beri benden sır saklıyorsun?
С каких это пор у нас секреты?
Esas soru şu, giysinin altında başka ne gibi numaralar saklıyorsun?
Вопрос в том, какие еще уловки ты припрятал в рукаве?
Bunu ne zamandır benden saklıyorsun?
- И давно ты все это скрываешь от меня?
Ne kadar hasta olduğunu saklıyorsun, değil mi?
Ты преуменьшал значение его болезни, так?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]