Nevers traduction Russe
42 traduction parallèle
Paris'ten önce? . Nevers'deydim.
До Парижа я была в Невере.
Nevers'den daha yeni ayrılmıştım.
Я только что уехала из Невера.
Güzel bir sözcük, Nevers, Fransızca'da.
Красивое французское слово : Невер.
Artık hiç gitmiyorum Nevers'e.
В Невер я больше не поеду никогда.
Hayatım boyunca en genç olduğum yerdi Nevers.
Я никогда в жизни не была такой молодой, как в Невере.
Nevers'de genç olmak.
- Молодая в Невере.
Evet. Nevers'de gençtim.
Молодая в Невере.
Sonra bir kez de aklımı kaçırmıştım Nevers'de.
И к тому же... сумасшедшая в Невере.
Biliyor musun, geceleri düşümde dünyanın en sık gördüğüm yeri,... en sık gördüğüm şeyi Nevers.
Видишь ли, Невер - это тот город, это то, что мне снится чаще всего.
Nasıl bir şeydi Nevers'deki deliliğin?
Что это было за сумасшествие в Невере?
Fransa'da Nevers'i düşündüm.
Я думал о Невере во Франции.
Nevers'deydi.
Это было в Невере.
Seninle ilgili binlerce, binlerce şey arasından... Nevers'i seçiyorum işte.
Я только начинаю узнавать тебя, и из тысяч и тысяч вещей в твоей жизни я выбираю Невер.
Peki Fransızca'da başka bir anlamı yok mu Nevers'in?
Слово "Невер" во французском еще что-нибудь означает? Другое?
Nevers'deki o mahzende üşür müydün,... orada sevişmiş olsaydık?
Тебе было бы холодно в этом погребе в Невере, если бы мы любили друг друга?
Mahzenler soğuk olur Nevers'de, yaz kış.
В Невере в погребах холодно и летом, и зимой.
Bir türlü gözümün önüne getiremiyorum Nevers'i.
Я не могу представить себе Невер.
Nevers. Nüfusu 40.000.
В Невере живут 40,000 человек.
Nevers'de doğdum.
Я родилась в Невере.
Nevers'de büyüdüm.
Я выросла в Невере.
Okuyup yazmayı Nevers'de öğrendim.
Я научилась читать в Невере.
Nevers'den uzakta bir yerde öldüğümü.
Умерла, вдали от Невера.
Bu mahzenler çok eski, çok nemli, Nevers'deki bu mahzenler... diyordun ki...
Ты говорила, что в Невере погреба старые и очень сырые?
Nevers o gece kurtulmuştu düşmandan.
Именно в ту ночь Невер освободили.
Alman bir sevgilisi vardı Nevers'de, gençken.
В молодости в Невере у нее была немецкая любовь.
Nevers'den beri.
С Невера.
Nevers'de ölmen daha iyi olurdu bence.
Я бы предпочел, чтобы ты умерла в Невере!
Ama ölmedim Nevers'de.
Но я не умерла в Невере.
Unutmuş olduğum Nevers,... yeniden görmek isterdim seni, bu gece.
Невер, который я забыла, сегодня вечером я хотела бы увидеть тебя снова.
Anınla yanarken her yanım, görmek isterdim Nevers'i...
Хотя мое тело все еще горит от воспоминаний о тебе, я хотела бы снова увидеть Невер,
Bir gün gözlerini görmese, ölebilirdi. Küçük kızcağızı Nevers'in. Nevers'in küçük yosması.
Один день без его глаз, и она умирает, маленькая девочка из Невера, маленькая ветреница из Невера.
Küçük budala. Nevers'de aşktan ölen.
Маленькая глупая девочка, умершая от любви в Невере.
Nevers'in saçları kazınmış kızı,... unutulmuşluğa sunuyorum seni bu gece.
Маленькая остриженная девочка из Невера, сегодня вечером я предаю тебя забвению.
Senin adın da Nevers.
А твое имя - Невер.
Fransa'da Nevers.
Невер во Франции.
Nevers'ten 10 kilo sığır eti, doğru enişteyi görmeye gittim!
10 фунтов говядины прямо из Неверса, через брата жены.
Nevers'ten olduğunu söylemişti orada yaşamıştım, biraz bundan konuştuk.
Он говорил, что он из Невера, я тоже там жил, вот мы об этом и поговорили немного.
Ernie Nevers.
Эрни Неверс.
Ernie Nevers.
- Эрни Неверс.
Hoşçakal, Ernie Nevers.
- Прощай, Эрни Неверс.
Nevers'e mi?
В Невер?
Ancak Nevers yoluyla... anlamaya başlayabilirim seni.
Из-за Невера.