Nin kızı traduction Russe
1,406 traduction parallèle
Ben Penny Chenery, Chris Chenery'nin kızı.
- Пенни Ченери. Дочь Криса Ченери.
Harry'nin kızı.
Дочка Гарри.
ABD İtalya Büyükelçisi'nin kızı da öyle.
Как и дочь посла.
* Keşke benim olsa Jessie'nin kızı *
* Ты знаешь, я бы хотел быть с девушкой Джесси *
* Keşke benim olsa Jessie'nin kızı *
* Я бы хотел быть с девушкой Джесси *
* Jessie'nin kızı gibi tıpkı *
* На девушку Джесси *
* İstiyorum Jessie'nin kızını *
* Я хочу быть с девушкой Джесси *
* İstiyorum Jessie'nin kızını *
* Я хочу, я хочу быть с девушкой Джесси *
Karşısında Maud var, Kral Henry'nin kızı.
Ему противостоит Мод, дочь короля Генриха.
Fransız Büyükelçisi'nin kızı eski bir arkadaşım, sizi yalnız bırakayım.
Очень рад. Дочь посла моя старая подруга. Я вас оставлю...
Büyükelçi'nin kızına ait. Görürse çok sinirlenir.
Он принадлежит дочери посла.
Bu Efendi Oishi Kuraosuke'nin kızının alayı mı oluyor?
Это шествие в честь дочери Оиши Кураноске-доно?
Efendi Oishi'nin kızının evliliği nedeniyle Efendimize olan görevimizi yerine getirmek üzere düğününde hizmet etmek için sizden izninizi rica ediyoruz.
По случаю бракосочетания дочери Оиши-сама, Во исполнение нерушимых обязательств, Смиренно просим разрешения...
Moriguchi'nin kızına ne dersin?
Как насчёт дочки Моригути?
Hatta Tavşan'ın eski kız arkadaşı geçen hafta "Tilki'nin köşe yazısını okumam lazım" dedi ama Gazete almıyorlarmış.
Например, бывшая подружка Кролика сказала мне на той неделе : "Я бы с удовольствием прочла колонку Лиса," но они ведь не выписывают Газету.
İki erkek kardeşim vardı, Eddie'nin üç kız kardeşi.
У меня было два брата. У Энди три сестры.
Annem Kızılhaç Başvuru Komitesi'nin başkanıdır.
Мама - председатель Британского общества Красного Креста.
Bugün Kırmızı Kraliçe'nin dönemindeki Griblig Günü.
Ceгoдня Дивнoдeнь эпoxи пpaвлeния Кpacнoй кopoлeвы.
Kırmızı Kraliçe'nin ne yaptığına dair bir fikrin var mı?
Дa ты xoть знaeшь, чтo нaтвopилa Кpacнaя кopoлeвa?
Kırmızı Kraliçe'nin ne yaptığını anlat.
Paccкaжи мнe, чтo нaтвopилa Кpacнaя кopoлeвa.
Kırmızı Kraliçe'nin Salazen Grum'daki şatosuna.
Ha Угpюмый бpeг, в зaмoк Кpacнoй кopoлeвы.
Kırmızı Kraliçe'nin sarayında taciz edilen ve esir tutulanlar, hepiniz ayağa kalkıp savaşın!
Унижeнньıe и пopaбoщённьıe пpидвopньıe Кpacнoй кopoлeвы, впepёд, в бoй!
Bay Chenery'nin küçük kızına, tayı Triple Crown kazanmış gibi değer biçtiğini söyle.
Миссис Ченери оценивает своего скакуна, будто он уже выиграл "Тройную Корону"
Vivendi ve elektrik devi VFM'nin ortak demeciyle devam ediyoruz üç aylık kar oranlarını beklenenden yüksek duyurdular acaba Fransa ekonomisindeki düşüş hatırlatması zamansız olabilir mi?
Учитывая совместное заявление компании Vivendi и гиганта электрической промышленности VFM... заявивших, что ежеквартальная прибыль превысила ожидания мы задаемся вопросом, были заявления об экономическом спаде во Франции преждевременными?
Andy, Scotty'nin bir kız arkadaşı var.
В девять у меня встреча с Барби и ее сестрой. Знаешь, о чем я?
Şeyh Khalid ile buluşmanızı yolculuğun sonuna ayarladık siz ve arkadaşlarınız Abu Dabi'nin güzelliklerini gördükten sonra.
Вы встретитесь с шейхом после того как насладитесь Абу-Даби.
Asleigh'nin kız kardeşi var.
Эшли там тусуется.
Marsellaise kahramanı ve marşımızın yazarı Rouget de L'Isle'nin "yaşlı bir moruktan şiir" isimli eserini açık arttırmaya açıyorum.
Продается манускрипт Марсельезы, который Руже да Лилль назвал "Кое-что из старой чепухи".
Barry'nin puffin'i kırmızıya döndü ve korsan şapkasının altında saklanıyor.
Пингвинчик Барри весь покраснел и спрятался под пиратской шляпой.
Chaney'nin peşinden Kızılderili bölgesine gitmeye.
На индейскую территорию, ловить Тома Чейни.
Cindy'nin arkadaşı akşama da kalacak, ve kız Red Dog Inn'de garson.
У Синди гостит подружка, она официантка в гостинице Рэд Дог.
Kalp hızını 150'nin üstüne çıkaramadık.
Так и не смогли поднять пульс выше 150.
Geçen sene de McKinley'nin en çirkin 10 Kızılı listesi yapılmıştı.
Вот почему, только в прошлом году, был опубликован рейтинг "Самых уродливых рыжых" школы МакКинли.
Dinle Sue, öksüz kualaların barınağında kurdele kesme törenine katılacaktım ama geçen gün kızım Chloe'nin internette bir şeye güldüğünü duydum ve videonu gördüm.
Слушай, Сью, меня пригласили на церемонию разрезания ленточки в заповеднике для коал-сирот но я слышала, как моя дочь Хлоя смеялась над чем-то в интернете вчера и я видела твое видео.
Efendi Oishi'nin 17.yıl anma yıldönümünün ardından herkes adına düğünün nedeniyle kızı Bayan Kane'e tebriklerimizi sunuyoruz.
Следуя 17-летнему поминовению Оиши-доно, И всех самураев... Наши поздравления...
Son kız Rosalie'nin 4 yıllık tecrübesi vardı.
У последней девушки, Розали... было четыре года опыта.
Chandler Joey'nin kız arkadaşıyla oynaştığı için ikisinin tartıştıkları bölüm.
Джо взбешен Чендлером, потому что тот пошел на свидание с его девушкой.
Jimmy'nin yalanlarına arka çıkıyor olabileceği yönünde kaygılarımız var.
пытался прикрывать ложь Джимми.
Anyd'nin sadece bir kızın peşinde olduğunu düşünmekle aptallık ettim.
Какая же я была дура, когда думала, что Энди будет достаточно одной девушки.
Dinle, gerçekten Celeste'i geri istiyorsan erkek gibi evinin önüne gideceksin başka bir kız ile çıkmakla hata yaptığını kabul edeceksin. Celeste'nin, milyonda bir karşına çıkabilecek bir kız olduğunu vesaire vesaire, ve eğer seninle bir daha görüşmek istemez ise anlayışla karşılayacağını söyleyeceksin.
Слушай, мужик, если ты действительно хочешь вернуть Селесту, встань, подойди к ее дому, признайся, что ты наделал глупостей с другими девчонками, что ты осознал, что Селеста - одна единственная из миллиона других,
Hani şu, kız kardeşim Danny'nin evlendiği kemik torbası var ya.
Знаешь того мешка с костями, за которого моя сестра вышла замуж?
Willie'nin nereli olduğu muğlak ama kesin bir şey varki ABD'de de kızılları tanıtmayı başardı.
Таким образом, мир никогда не узнает, откуда родом Вилли но ясно одно : он окончательно оставил рыжий след в сердцах и умах тех, кто знает его в Штатах.
Ama sesi hâlâ çok garip geliyor. Edebiyat Kulübü odasına doğru yürüdüm. Dersler bittiğinde SOS Ekibine giderek Koizmui'yle oyun oynarken Asahina-san'ın çayını içip Haruhi'nin anlamsız dırdırlarını artık dinlemeyecektim.
После школы мои ноги на автопилоте понесли меня в комнату литературного кружка. выслушивая Харухину сумасшедшую болтовню.
Abby'nin kız kardeşi.
О, сестра Эбби.
En önemlisi ve en zoru da Uçbeyi'nin karşısında istinasız her kadın kafiyeli, bir uzun iki kısa ölçülü, 4 vezinli mısralar şeklinde konuşmalıdır.
Самым сложным является то, что в присутствии Марграфа леди должна всегда, без исключения, говорить дактилическим ямбом.
Ve çocuklar, Marshall ve Lily'nin zahmetlerine değmişti. Kız harikaydı.
И детки, все усилия Маршалла и Лили окупились сполна, девушка была просто чудо.
Kızım Manami'nin babası ile evlenmeyi amaçlıyordum.
Мы с отцом моей дочери Манами собирались пожениться.
Az önce Stan Lee'nin kaldırımındaydık sonra Stan Lee'nin yürüme yoluna girdik şimdi de Stan Lee'nin ön kapısındayız.
Мы стоим на тротуаре Стэна Ли теперь мы на дорожке Стэна Ли а сейчас мы, у принад - лежащей Стэну Ли передней двери
Kızını arayan bir anne, Aimee'nin annesinin dikkatini dağıtmış ve başka yöne baktığı için kendini suçluyor.
Мама Эми отвлеклась на какую-то женщину, ищущую свою дочь, и теперь винит себя за то, что отвернулась.
Söze, bugün burada Ryan Thomas ve Cate Cassidy'nin Tanrı'nın, ailelerinin ve arkadaşlarının önünde kendilerini birbirlerine adayarak mutlu bir birlikteliğe başlamalarına tanık olmak amacıyla toplandığımızı belirterek başlamak istiyorum.
Итак, я начну с речи " Мы собрались здесь сегодня, чтобы засвидетельствовать счастливый союз Райана Томаса и Кейт Кессиди.
Biz de Miami'nin en yağsız, en orantılı, en sıkı karın kaslarını arıyoruz.
Мы ищем самую подтянутую, самую потрясающую, самую твердую, самую классную грудь в Майами!
nın kızı 33
kızım 866
kızı 63
kızıl 90
kızın 46
kızınız 24
kızılderili 47
kızım nerede 44
kızıl saçlı 27
kızın mı 25
kızım 866
kızı 63
kızıl 90
kızın 46
kızınız 24
kızılderili 47
kızım nerede 44
kızıl saçlı 27
kızın mı 25
kızılderililer 89
kızım mı 20
kızıl haç 24
kızıl ordu 26
kızıl farekulağı 20
kızı bırak 28
kızınız mı 18
kızı rahat bırak 18
kızı mı 18
nin kardeşi 22
kızım mı 20
kızıl haç 24
kızıl ordu 26
kızıl farekulağı 20
kızı bırak 28
kızınız mı 18
kızı rahat bırak 18
kızı mı 18
nin kardeşi 22