English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ N ] / Niye bu kadar geciktin

Niye bu kadar geciktin traduction Russe

38 traduction parallèle
Niye bu kadar geciktin?
Что заставил Вас так долго идти?
Niye bu kadar geciktin?
Ты где пропал?
Niye bu kadar geciktin?
Почему опоздал?
Morgan, niye bu kadar geciktin?
Морган, где тебя носило?
Adamım, niye bu kadar geciktin?
Чувак, что ты так долго?
Madem öyle niye bu kadar geciktin?
Если у них была такая фора... почему вы еще не здесь?
Niye bu kadar geciktin?
Почему ты пришел так поздно?
Niye bu kadar geciktin?
Почему ты так задержался?
Niye bu kadar geciktin?
Ты чего так долго?
Niye bu kadar geciktin?
Где ж тебя носило?
- Niye bu kadar geciktin?
Где тебя так долго носило?
Niye bu kadar geciktin?
Чего так поздно?
Niye bu kadar geciktin?
Почему ты вернулся так поздно?
Rome, niye bu kadar geciktin?
Ром, че так долго?
Niye bu kadar geciktin canım?
Соскучилась по мне, дорогая?
Niye bu kadar geciktin.
Почему так долго?
Niye bu kadar geciktin?
Где же ты пропадал?
- Niye bu kadar geciktin?
- Ты чего так долго?
Niye bu kadar geciktin?
Почему ты так долго?
Niye bu kadar geciktin?
Почему так поздно?
- Niye bu kadar geciktin?
- Почему так долго?
Niye bu kadar geciktin?
Чего ты так долго?
Niye bu kadar geciktin?
Что тебя так надолго задержало?
Niye bu kadar geciktin?
Чего так долго?
Niye bu kadar geciktin?
Ты чего так долго, чёрт возьми?
- Phil, niye bu kadar geciktin?
Фил, ну что ты так долго?
Niye bu kadar geciktin?
Где дождевик? Почему так поздно?
Niye bu kadar geciktin?
Что тебя так задержало?
Oh, niye bu kadar geciktin?
Ну почему так долго...
Bu kadar niye geciktin ki?
Ну, и что тебя задержало?
Niye bu kadar geciktin?
Что ты так долго?
Bu kadar niye geciktin?
- Эй, ты что так долго?
Niye bu kadar geciktin?
Почему тебя не было так долго?
- Niye bu kadar geciktin?
- Какого черта ты так долго?
Niye bu kadar geciktin?
Почему так долго?
Niye bu kadar geciktin?
Ты почему так долго?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]