English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ N ] / Northman

Northman traduction Russe

144 traduction parallèle
Evet, efendim. Bay Northman hepsini düşündü.
Да, сэр, мистер Нортман обо всём позаботился.
Neden buradayım, Bay Northman?
Зачем я здесь, мистер Нортман?
Bırak Eric Northman'ı arayıp, uyandırayım.
Позволь позвонить и разбудить Эрика Нортмана.
Görünüşe göre arkadaşın Bay Northman gelmiş.
Что ж, видимо, твой друг, мистер Нортман, пожаловал.
Saygısızlık etmek istemem, Bay Northman, bundan daha çok saygıyı hak ediyorum.
Со всем уважением, мистер Нортман. Я заслуживаю намного большего уважения.
Louisiana Eyaleti'ne göre Bay Northman öldüğünde çok zengin bir vampir olacaksınız.
Согласно закону штата Луизиана, в случае, если мистер Нортман встретит настоящую смерть, вы станете очень богатой вампиршей.
Eric Northman'ı tanımazdık bile.
А с Эриком Нортманом мы вообще не знакомы.
Eric Northman.
Это Эрик Нортман.
Eric Northman'ı öldüreceğim.
Я убью Эрика Нортмана.
Northman.
Это Нортман.
Bay Northman lütfen içeri gelir misiniz?
- Мистер Норман, вы можете войти.
Beni Eric Northman gönderdi.
Меня прислал Эрик Нортман.
Anlamadığım sende Eric Northman'ın kanı varsa nasıl oluyor da seni kendisi kollayamıyor?
Вот чего я не понимаю : если в тебе есть кровь Эрика Нортмана, почему он сам не может тебя защищать?
Northman'dan borç almaya gitti.
Пошёл к Нортману за займом.
Evet, Northman söylemişti.
Да, Нортман говорил.
Eric Northman.
Эрик Нортман.
Eric Northman'a olan borcumu ödedim.
Я вернул долг Эрику Нортману.
Eric Northman Kraliçe'nin 5. bölgedeki şerifi onun emriyle vampir kanı satıyor.
Эрик Нортман, шериф пятого округа, торговал кровью вампиров. И, я полагаю, делал это по указанию королевы.
İki gün Bay Northman, yoksa kız ölür.
Два дня вам срок, мистер Нортман, иначе она умрет.
Eric Northman, Louisiana 5. bölge şerifiyim.
Эрик Нортман, шериф пятого округа Луизианы.
Bunun arkasında Kraliçe'nin olduğunu biliyoruz, Northman.
Нам всем известно, что за этим стоит твоя королева, Нортман.
Senden ölesiye nefret ediyorum, Eric Northman.
Я тебя пиздец как ненавижу, Эрик Нортман.
Bay Northman, bu gece bana eşlik eder misiniz?
Мистер Нортман. Не составите мне... компанию на этот вечер?
Çoktan Eric Northman'ın üstüne yıktım.
Это я уже повесила на Эрика Нортмана.
Mississippi de Bay Northman'ı bünyesine almaktan onur duyar.
И Миссиссиппи с гордостью принимает мистера Нортмана в свои ряды.
Northman'ın dediği doğru mu?
То, что говорит Нортман, правда?
Ne düşünüyorsun, Northman?
Что думаешь, Нортман?
Eric Northman'dan sana mesaj getirdim.
У меня сообщение для тебя от Эрика Нортмана.
İyi. Bay Northman ve ben kendimizi eğlendirmek için bir şeyler bulmaya çalışırız.
Мы с мистером Нортманом найдём способ развлечься.
Northman senin hakkında haklıymış.
Нортман был прав насчет тебя.
Eric Northman'ın seninle neden bu denli ilgilendiğiyle ilgili bilgi topluyordum.
Я собирал информацию, чтобы выяснить, откуда у Эрика Нортмана такой интерес к тебе.
En son bu çöplük Shreveport, Louisiana'da görülen Ekselansları'nın ortadan kaybolma sorunu konusunda öncelikle Beşinci Bölge Şerifi Eric Northman'la görüşeceksiniz.
По поводу исчезновения нашего магистра... Последний раз его видели в этой трущобе в Шривпорте, штат Луизиана. ... перед вами Эрик Нортман, шериф пятого округа.
Şerif Northman ve onun bilmem neyi için iki tane boş tabut getirin.
Принесите пару запасных гробов для шерифа Нортмана и его... Как там тебя.
Beni Eric Northman gönderdi!
Меня прислал Эрик Нортман. Я здесь, чтобы присмотреть за тобой.
Ben Eric Northman.
Меня зовут Эрик Нортман.
En başında o muhabbet kuşunu diriltmeye çalışmasaydı tek kuzenimi havaya uçurmak için Eric Northman'la Bill Compton Ay Tanrıçası Market'e gitmezdi şimdi.
Если бы она, черт возьми, позволила своему попугаю покоится с миром... Теперь Эрик Нортман и Билл Комптон отправятся в лавку ведьмы,... чтобы взорвать мою единственную кузину.
Sana da gerçek ölüm, Northman.
Настоящая смерть и для тебя, Нортман.
Şerif Northman ne demek istediğimi anladı.
Шериф Нортман знает, о чем я говорю
Ama asla Eric Northman'ın kuklası olmam.
Но я никогда не стану марионеткой Эрика Нортмана.
Siktiğimin Eric Northman'ından bahsediyoruz,... adam antik çağlardan, deli gücü var ve bir kalemde hepimizi öldürebilir.
Это не просто какой-то клыкастый! Это Эрик, мать его, Нортман, который охеренно стар, и тупица могущественнен, и может всех нас убить!
Eric Northman bin yaşında.
Эрику Нортману тысяча лет.
Eric Northman'a göz kulak olmanı istiyorum.
Я прошу тебя позаботиться об Эрике Нортмане
Eric Northman'la konuşup Lafayette'i bağışlamasını dilemeni istiyorum.
Поговори с Эриком Нортманом, чтобы он простил Лафайета
Eric Northman'la ilgilenmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты позаботился об Эрике Нортмане.
Ben burada, Russell Edgington'ın TV'de bir adamı katletmesinden sonra vampirlerin bu ülkedeki eşitlik haklarını kurtarmaya çalışırken sen Eric Northman'ı cadıların peşine mi düşürüyorsun?
Я пытаюсь вернуть надежду на равноправие для вампиров в этой стране после убийства телеведущего, совершённого Расселом Эджингтоном, а ты посылаешь Эрика Нортмана к викканам?
Marnie, tek yapman gereken bizimle gelip Eric Northman'a yaptığın büyüyü geri alman.
Марни, тебе нужно всего-навсего пойти с нами и отменить заклятие, наложенное на Эрика Нортмана.
Eric Northman'a evinde baktığına göre canına susadın herhâlde.
Держать в доме Эрика Нортмана... Ты, видать, смерти ищешь.
Hatıraların ve zamanın tanrıçası Mnemosyne cehennemin dik başlı oğlu Eric Northman'ı iyileştir.
Мнемозина, богиня памяти, богиня времени, излечи своего заблудшего сына преисподней, Эрика Нортмана.
Bir hafta önce biri bana Eric Northman'la aynı yatağa kıvrılıp saçlarını okşayacağımı söyleseydi ona- -
Просто, если бы кто-то сказал мне неделю назад... что я буду лежать в постели с Эриком Нортманом, свернувшимся калачиком и гладить его волосы... Я бы...
Dedenin, sinirli Eric Northman konusunda pek faydası olacağını sanmıyorum.
Не уверена, что твой дед сможет помочь нам справиться с обозлившимся Эриком Нортманом.
Bay Northman.
Мистер Нортман.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]