English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ N ] / Nose

Nose traduction Russe

38 traduction parallèle
Bay Nose, ne dediğinize dikkat edin.
будьте осторожнее в высказываниях.
- Çilli burnun. ~ ~
- Your freckled nose.
Burun ameliyatına ihtiyacı olduğunu söylemesini istemem.
I don't want her telling Emma she needs a nose job.
Ama günde 5 kez yediğini ve burnuna bozuk para soktuğunu bilmelisin.
But you should know he eats a lot and shoves pennies up his nose.
Little Nose Benny'ye sendika avukatını çağırana kadar.
Тогда Носик посоветовал Бенни позвонить профсоюзному юристу.
Little Nose'da, "Neden böyle yapsın ki?" demiş.
А Носик говорит, " А на кой вообще едет?
Ya da Flat Nose Dink'te olabilir.
А еще, это может быть Плосконосый Динк.
Lord'a konuyu Avukat Nose açmış.
Советник Носе уведомил Его Светлость.
Avukat Nose kendisi söyledi bana da.
Советник Носе сам мне рассказал.
Beni gercekten begendiler ama baskasini sectiler... a little more flesh-colored with a nose.
Неа, я всем очень понравился, но им был нужен актёр более телесного цвета, и с носом.
Gogol'un "The Nose" unu getirmemi önerdiğin için sağ ol.
Удачно вы предложили принести "Нос" Гоголя.
I'm scoring the principal nowack segment, but I can't tell if the jaws theme is just too on the nose.
Я делаю часть директора Новак, но я не могу сказать по поводу её челюсти и носа.
Burnunu tutup yolda bulduğu yara bandını tükürmesini sağladın.
I saw you hold his nose until he spit out that Band-Aid he found on the sidewalk.
On the Nose'a 1,000 ve sekizinci ayakta Lone Star'a 5.
1000 на Ноуз, под номером 5.
Ama elinde 44 kalibrelik snob-nose ile keşiş görünümlü Vietnamlı adam tiplemesini seviyorum.
Мне просто нравится образ вьетнамца в облачении пастора с револьвером в руке.
♪ I get the tinglies in a silly place ♪ ♪ it starts in my toes and I crinkle my nose ♪ ♪ wherever it goes, I always know ♪
Мы хотим быть частью этого.
Metresiyle bir hafta geçiriyor. Nose Julio onu Tres Cruces bankasına götürüyor.
Проводит неделю со шлюхой, а этот харек, Хулио отвозит деньги... в Трес Крусес.
Burnunu tutup
# You hold your nose.
Saçına başına bulaştırırdın her şeyi.
It'd get all up in your hair and in your nose- -
♪ You're the nose hair of humanity ♪
♪ Ты волос в носу человечества ♪
- Umarım burnunu pudralamak istemezsin.
I hope you don't wantto powder your nose.
Çok mu isabetli atmışım?
A little too on the nose?
Diğer çete saldırılarında kulanılan Rossi snub-nose 38 ile aynı.
Стреляли из того же короткоствольного револьвера Rossi.38, что использовался в других убийствах.
- Burası Wet Nose Walkers
- Это агентство "Мокрый нос."
İki numaralı flört, Bay sulu burun biraz öfkeliydi ama parfüm kokusuna karşı fena alerjisi vardı.
Date two, Mr. runny nose, had a temper, but is too allergic to smell cologne, much less wear it.
Ve komedi yapan birçok insan gibi benim de burun şekeriyle bir sorunum var.
И, как у многих людей в комедии, У меня есть небольшая проблема с... Nose Candy.
Senin bu işe yaramaz patronunun işe yaramaz kokaini, işe yaramaz burnuyla çekmesi nasıl benim kabahatim oluyor ya?
How is it my fault that your jerk boss put his jerk nose into a pile of jerk cocaine?
S08E05 The Nose - Burun
Касл Сезон 8, серия 5 Нос
Maybe a bit too on the nose... Has a very familiar scent.
Возможно, немного слишком на носу... имеет очень знакомый запах.
Burun Frida. bunun ne olduğunu bilmiyorum.
Nose Frida. Я не знаю, что это такое.
"Hospital Nose Top" bir şey ifade ediyor mu?
"Спать надо бля" говорит о чём-то?
MÜZİK : The Beach Boys - God Only Knows by
Red Nose Day действует
Kırmızı Burun Günü için para topladığımı söyle
СКАЖИ, СБОР ДЕНЕГ ДЛЯ "Red Nose Day".
Kırmızı Burun Günü için para topluyorlar.
Просят денег для "Red Nose Day".
Ve yarın Kırmızı Burun Günü. Umarım herkes bu büyük gün için para bağışı yapıyordur.
Завтра — "Red Nose Day", надеюсь, каждый пожертвует немного по такому случаю.
Ama cidden, Kırmızı Burun Günü Çocukları destekleyen harika bir hayır etkinliği.
Но если серьёзно, "Red Nose Day" — это благотворительность на пользу детям.
Bugünün Kırmızı Burun Günü ve insanlar zor kazanılan nakitlerini veriyorlar Karşılamayacakları insanlara, ancak acısı ve korkusu Onlar hissediyorum ve kavga etmek istiyorlar.
Сегодня, в "Red Nose Day", люди несут тяжким трудом заработанные деньги тем, кого они никогда не встречали, но чью боль и тревогу они остро чувствуют, кому хотят помочь.
Red Nose Day Actually!
God Only Knows — "The Beach Boys"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]