Née traduction Russe
194 traduction parallèle
Nee?
Что?
Burda herşey yolunda mı? Nee...
У вас все в порядке?
Parlıyor! Nee?
Блеск!
Nee!
Что?
- Nee?
- Что?
Nee- -
Какого...
nee?
оПЕЙПЮРХРЕ.
- Nee? -
- Э-мм- -
Nee pudinginiz yokmu?
Как? У вас нет пудинга?
- Ne yapıyorsunuz. - Nee?
Ребята, да вы что?
- Nee? Hepsi mi?
Что?
- Hiçbir anlaşma imzalamam ben. - Nee?
Я не буду подписывать никакого протокола.
Dünya çok uzun zamandır - bizim elimizde... - Nee?
Мы удерживали Землю для себя слишком долго.
NEE?
ЧТО?
- Nee?
Что?
Aslı televizyondur ya neyse. Ne.. ne.. nee..
Ч... что это?
Bir çok insan şöyle baktı, bu Ağustos, Linux Dünyasıdır "Linux gümbür gümbür geliyor partisi", Linus Torvalds çok komikti ya, " Nee?
Многие люди говорили про августовский LinuxWorld, как про "Выходной вечеринкой Linux", что очень позабавило Линуса Торвальдса, он сказал : " Что?
Nee! ?
Что?
Doğru mu? , Tsubaki-nee-chan?
Это правда, сестрёнка Цубаки?
Onun sorunu ne, nee-chan?
— естра, ошибки быть не может?
Nee-chan!
— естра!
Hana nee-chan, görüşürüz.
" видимс € позже, сестра'ана.
Haklı olabilirsin, nee-chan.
ѕохоже ты была права, сестра.
Özür dilerim, nee-chan.
" звини, сестра.
Hey, nee-chan!
Ёй, сестра!
Bende yardım edeceğim, nee-chan!
я тоже помогу, сестренка!
Nee-chan, teşekkürler.
Спасибо, сестрёнка
Bu doğru, nee-chan.
Это верно, сестренка
Ama, ama, nee-chan ne olucak?
Но... но что будет с сестрёнкой?
Umrumda değil, nee-chan beni kurtardı!
Я уже говорил, сестрёнка спасла меня!
Sessizce gidip nee-chan'ı geri getiricez!
Мы проникнем в его убещище и вернём сестрёнку!
Çekil, nee-chan!
Отойди, сестрёнка
Nee-chan.
Сестрёнка
Gitme, nee-chan!
Не ходи, сестрёнка!
Benim olmalısın Janice Litman-Goralnik neé Hosenstein.
Ты должна быть моей, Дженис Литман-Горальник, урожденная Хосенштайн.
Nee? !
Что?
( Nee?
! ? !
Bir dahaki buluşmaya bizde hazırlansak iyi olacak. ortaya küçük bir tohum çıkacak. gözlerini kapasan bile aşk olacak. ikimiz asla tanışmamış olurduk.
К следующему персонажу. nee kono machi ga - -------------------------------------------- Song end rus Когда город маленький В сумерки опускается, надвигается серая тьма.
Nee-san!
Сестрёнка!
Nee-san'a günlük sarılmamı vermemi engelleyemezsin!
Ты не прекратишь мое желание ежедневно обнимать сестрёнку!
Nee-san'ın tekmesinin, pamuklarımı sıkıştırması tam bir coşku anı!
Пинки сестрёнки сотрясают все мои хлопковые внутренности... И это момент счастья!
Nee-san ve ben daha...
Я с сестрёнкой еще не...
Efsanevi başlangıcıma bir göz atmakla başlayalım! Mızrak Ucu Projesi dahilinde, Hollow'larla savaşmak için üretilen bir Kaizo Konpaku'ydum... Ama proje iptal edildi ve Nee-san beni kurtarmasa yok edilecektim.
Я Кон! что взглянем на мою легендарную родословную! чтобы сражаться с Пустыми и возглавить новый проект. 102 ) } Некоторые сцены могут отличаться от реальных событий. когда сестрёнка спасла меня.
Nee-san...
Сестрёнка...
Neden Nee-san? Neden Nee-san?
за что?
Olamaz! Nee-san, beni böyle sarkıtma!
Почему я должен таскать его с собой?
Beni yine bırakma, Nee-san!
не уходи!
Nee-san!
Сестренка!
Nee?
! Что?
Nee? üç şarkı için bir çeyrekliğe ne oldu?
А куда делись три песни за 25 центов?
Bu yemekleri sen mi yaptın Fuji-nee?
Фуджи?