English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ O ] / Okuldayken

Okuldayken traduction Russe

292 traduction parallèle
Okuldayken müzik aletim vardı.
Кажется, где-то здесь был переносной патефон.
Okuldayken okumuştum.
Читал в школе.
Okuldayken hep şu Fransız mağaralarından birine gitmek istemişimdir.
Когда я учился в школе, то мечтал побывать в одной из знаменитых пещер во Франции.
Turczynek'de okuldayken gençlerin kafası bu teoriyle doluydu.
В школе в Турчунке молодые люди просто краснели от всей этой теории.
Yaklaşık 1 saat önce, okuldayken.
Примерно час назад, после того, как пришла в школу.
Orta okuldayken almıştım.
Как он мог порваться?
Okuldayken... tehlikeye yakın olmak gerektiğini düşünürler.
В школе... они должны ходить по краю пропасти.
Benim annem... bir gün ben okuldayken bir şişe hap içti.
А моя старушка... выпила весь пузырёк снотворного, когда я был в школе.
Çocuklar okuldayken ölsen olmaz mıydı?
Твити, ты не мог хотя бы переждать выходные?
Sen okuldayken yapıyorum.
Во время школы.
Sen okuldayken uyum sağlamayan çocuklar yok muydu baba?
У тебя были в школе парни, над которыми издевались?
Ama ben yatılı okuldayken onlarla ilgilenmen gerekir.
Тебе придется поливать самой, когда я уеду в интернат.
Okuldayken futbol oynadım. Defansın sağındaydım.
Я играла в футбол в школе - я была правым защитником.
Okuldayken notlarım iyiydi.
Ведь раньше в школе у меня были хорошие оценки.
Okuldayken bir kere onunla yattım.
Я переспала с ней 1 раз в колледже.
Okuldayken ona birşey yapmıştım.
Только однажды, ещё в школе.
- Hatırlıyorum da okuldayken, yeni öğrencilerin saçma bir kabul töreni vardı, biz de yeni gelenlere "ayaktakımı" derdik.
Я хорошо помню время моей учебы. У нас была такая странная церемония посвящения для новых учеников.
Okuldayken Miranda adında bir arkadaşım vardı.
У меня была подруга в школе по фамилии Миранда.
Okuldayken beraber ragbi oynardık.
Я играл с ним в рэгби в школе.
Okuldayken bir ara lezbiyendim ama sadece 15 dakikalığına.
А ведь я была лесбиянкой.Ещё в школе.
Hatırlayın okuldayken, öğretmenleriniz sizi sakızla yakaladığı zaman ne kadar sinirlenirlerdi.
Помните, когда вы учились в школе, и учителя сердились если ловили нас с жвачкой?
Size daha fazla katılamadım, Miss Chauhan. Demek istediğim, ben okuldayken Netball takımının 16 yaş altı yedek kaptanıydım... yani egzersiz ve sporun önemini iyi anlayabilirim demek istiyorum.
Когда я была шаловлива, я была резервным капитаном в волейболе.
Belki o hala okuldayken gidip bebeğe geri koyabilirim.
Может, мне пойти вернуть куклу назад.
Catherine okuldayken.
Кэтрин у школы
Sence Giles okuldayken "Buradan Başka Bir Yerde" oynamış mıdır?
Как ты думаешь, Джайлз играл в "Где-нибудь только не здесь", когда учился в школе?
Okuldayken koşu takımına katılmaya kalkmıştı. Hatırlıyor musun?
Помнишь, как в школе он пытался записаться на лёгкую атлетику?
- Okuldayken çirkin kızları davet ederdik.
В колледже мы устраивали ужины с дурнушками.
Bak, sana söylemiştim, okuldayken benimle konuşma.
Слушай, я уже говорил тебе. Никогда не заговаривай со мной в школе.
Leipzig'de, okuldayken... bize ağzımızı geniş bir şekilde açık tutmamızı öğretmişlerdi.
Когда я учился в Лейпциге. нам твердили : рот раскрывай широко..
Okuldayken, kız rugby takımının kaptanıydı.
В школе она была капитаном женской команды по регби.
Bu yüzden mi ilk okuldayken kimsenin konuşmak istemediği Ukraynalı çocukla takılıyordun?
Так вот почему ты зависала с тем украинским парнем в школе?
Biliyorum ama okuldayken bize abilik ederlerdi.
Я знаю, но ведь в колледже они были нам как братья.
Okuldayken iyi arkadaştınız. Onlar sonra birbirlerine aşık mı oldular?
Два твоих лучших друга по колледжу влюбились друг в друга?
Okuldayken, haftada 1 00 kola içerdim.
В школе я за неделю выпивал 100 банок колы.
- Oyun oynamanın nesi yanlış? - Ne? Ben orta okuldayken 24 saat boyunca oyun oynardım.
Если ты проиграешь в этом заплыве то поклянешься перед всеми учениками, что не будешь делать ничего, что не должен делать учитель.
Sen ve diğerlerinin sürekli Kirby'ye güldüğünüz gibi mi? Orta okuldayken ilk flörtümle çıkmıştım.
Ты имеешь в виду то, как ты и другие всегда смеялись над Кирби?
Sadece ben okuldayken nerelerdeydin diye merak ettim.
Просто интересно, где вы были, когда я учился в колледже.
Okuldayken, haftada 100 kola içerdim.
В школе я за неделю выпивал 100 банок колы.
Okuldayken kim kıpırdanmaz?
Все в школе ерзают.
Okuldayken bir şeyler olmuştu, masumca şeyler.
В пансионе были похожие вещи, но все это было невинно.
O gün okuldayken... Jessica ile bana çok garip bakmıştın.
В тот день в школе вы как-то странно посмотрели на меня и на Джессику.
Okuldayken onu çok severdin.
Но ведь в школе он тебе нравился.
Sen ve Devine Soneji'yi okuldayken durdurabilirdiniz.
Ты и Девайн могли остановить Сонеджи в школе.
Okuldayken gerçekten çok iyiydik.
Было так здорово, когда мы вместе учились
Çocukların ikisi de okuldayken sen neyle meşgul olacaksın?
Что вы собираетесь делать этим утром, когда оба ребенка в школе?
İyi atış. Okuldayken atışta gümüş madalya kazandığını söyledin.
Ты хвастался своими наградами и сказал... что в школе выиграл серебрянную медаль за стрельбу по целям.
Daha okuldayken anladım.
Я страшно переживал и произнес тост :
ben okuldayken herkesin sürekli beni hırpalaması gibi.
все меня там били.
ama bana başkentte ihtiyaçları varmış ama benimde ihtiyacım var orta okuldayken... seni önemseyen kişi mutlaka başkalarının yardımı için senden kopar
Не могу тебя солгать, я лучший. Но я нужен в Капитол-Сити. Но вы и мне нужны.
Okuldayken okumaktan kaçınmaya çalışırdım.
В школе я терпеть не мог читать.
Okuldayken Pascal'ı okudun mu?
- Да, да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]