Oren traduction Russe
145 traduction parallèle
Oren Trask'ın kızı yarın evleniyor. Resepsiyon Union Kulüp'te.
Завтра свадьба дочери Орена Траска, а затем прием в "Юнион клаб".
Oren ve Barbara Trask.
Орен и Барбара Траск.
Oren ile dans eden kadının adı ne?
Как зовут ту женщину, что танцует с Ореном?
Oren Trask'mı? "Ekmeği satmadan önce dilimlersek ne olur?" diyen adam mı?
Человек, сказавший : "Давайте порежем хлеб, прежде чем его продавать".
Oren, bunu görmek zorunda kaldığınız için üzgünüm ama bunun bizimle ilgisi yok.
Орен, сожалею, что это происходит при вас, но для нас это ничего не значит.
Oren, ben bunu hallederim.
Я об этом позаботилась. Наверху.
Oren, peri masallarına ayıracak daha fazla vaktimiz yok gerçekten.
Орен, у нас больше нет времени на эти сказки.
Oren, affedersin ama bir şey ima ediyorsan.
Орен, прошу прощения, но если вы намекаете, что...
Oren, bu basit bir yanlış anlama ve ben... Bunu yapamazsın.
Орен, это просто недоразумение, и вы не можете...
İlk olarak Görev Komutanı Oren Monash.
Командир корабля Уоррен Монаш.
Bu sefer uçuşu Oren idare edecek.
Основная работа достанется Уоррену.
- Oren, hayır.
Стой, Уоррен.
Oren, kıyafet basıncı 3.5.
Давление в скафандре 3,5.
Dr. Gus Partenza'nın kaybı ve Oren Monash'in yaralanması yüzünden Yüzbaşı Spurgeon Tanner görevi devraldı.
С гибелью доктора Партензы и ранением Уоррена Монаша экспедицию возглавил капитан Сперр Джертено.
Bu başına gelen berbat, biliyor musun Oren?
Не повезло тебе, дружище Уоррен.
Oren, mariette, Utah'da ailenin yanında.
Уоррен, Мэри в Юте у твоих родителей.
Oren? Orada mısın?
Уоррен, Уоррен, ты меня слышишь?
İsmi Oren.
Он тоже Уоррен.
Merhaba, Oren.
Привет, Уоррен.
Hoşçakal, Oren.
Будь хорошим мальчиком, Уоррен.
Kes artık şunu, Oren.
Оставь уже это, Орен.
Az önce Oren Koolie'nin ofisinden bir telefon aldım.
- Это было восхитительно. - Элли, я только что получила звонок от Орена Кули.
Ally, bu Oren Koolie.
- Элли, это Орен Кули.
Oren, bize bir dakika izin verir misin?
Что? Орен, извинишь нас на пару секунд?
Oren, ateşkes.
Орен, держите себя в руках.
Ama bildiğim bir şey varsa, o da avukatlarla oynamak şöyle dursun, onların karşısına çıkmak için bile çok küçük olduğun. Gidip boyama kitaplarıyla uğraş demiyorum, Oren.
Орен, я не говорю, что вы должны идти и рисовать пальцами на стенах, но вы ребенок.
Pokipsi. - Dışarı çık, Oren.
- Вылезайте, Орен.
Bu şekilde mi avukatlık yapmayı planlıyorsun, Oren?
И это так ты практикуешь законы? Вымогательство?
Bence zihnen avukatlık yapabilirsin, Oren.
Я думаю, что в уме ты готов стать адвокатом, Орен. Но эмоционально...
Güzel. Ve Oren, haklısın.
и еще, Орен, ты был прав.
- Kim? Oren.
- Он прав.
- Oren!
Орен!
Ve Oren. - Tanıştığımıza memnun oldum.
- Приятно познакомиться.
Üzgünüm Oren, buna söz veremem.
Я сожалею, Орен, но не могу этого обещать.
Oren babamın çok iyi bir arkadaşıydı.
Орен был хорошим другом моего отца.
Oren veya ailesi için yere inmeyi göze alamam.
Я не могу так рисковать ради Орена или его семейства.
Ama Oren ve ailesine söylediğim buluşma yerinde beklersek...
Но если мы подождем в том месте, где я сказала Орену с семьей встречать нас...
Hadi Oren, çık ortaya!
Давай, Орен, покажись!
Ama Oren ve ailesini kurtarırsak bir şey yapmış olacağız.
Но если мы спасем Орена с семьей, мы сделаем хоть что-то.
Oren ve ailesi gelene kadar burada bekle.
Просто будьте здесь, пока Орен с семьей не появятся.
Oren'ı gördün mü?
Орен - вы видели его?
Bu Oren'ın ailesi mi?
Это семья Орена?
Senin gençlerden saçını ören var mı?
У кого-нибудь из твоих мальчишек есть бумажные бигуди?
Eddie'ye Noel için kıyafet ören Bayan Foster vardı ya?
Помнишь тот костюмчик, что миссис Фостер сшила для Эдди на Рождество?
- Biliyor musun, Oren. Beni çok şaşırttın.
Орен, я удивлена.
- Evet, Oren.
- Да, Орен, до встречи.
Oren Koolie kim?
- От кого?
Oren!
- Элли!
Oren, sorun sadece anlaşmak değil.
Орен, дело вовсе не в урегулировании.
Şu küçük Oren, çocukların dünyası olabileceğine bile inanmak istiyor.
Потому, забудь это!
- Öyleyse ondan bahsedeyim. Bunu ören kişiden.
- О, ну, я-я передам это человеку, который связал его.