Orson traduction Russe
647 traduction parallèle
Benim adım Orson Welles.
Зовут меня Орсон Уэллс
Kırk yıl sonra bu hayal, genç Orson Welles tarafından radyoya uyarlandığında, savaş gergini Amerika'da hâlâ milyonlarca insanı korkutabiliyordu.
Даже сорок лет спустя это произведение смогло нагнать страх на миллионы людей в обеспокоенной войной Америке, когда молодой Орсон Уэллс воплотил сюжет в радиоспектакле.
Lowell'in Marslıları, H. G. Wells ve Orson Welles tarafından sunulan Dünyalar Savaşı'ndaki gibi art niyetli bir tehditten çok farklı olarak tehlikesiz ve iyimser, hatta biraz tanrısallardı.
В отличие от злой угрозы, какими марсиан представили Герберт Уэллс и Орсон Уэллс в "Войне миров", марсиане Лоуэлла были благородными, полными надежд и даже в чем-то обожествленными.
Laurent De Médicis ve Orson Welles'in oğlu gibiydi. Düşünebiliyor musun?
.. Лорен Медичи и Орсон Уэлш, представляешь!
Rockin'Ricky, bu Orson Welles numarasından sıkıldı!
Рики по горло сыт Орсоном Уэллсом!
Aslında Orson Welles, 1939 yılında, ilk sinema filmi olarak,
В 1939 году Орсон Уэллс планировал снять "Сердце тьмы"
Orson Welles ile deneme çekimleri yapılmış,
Были проведены кинопробы, Уэллс играл Курца,
Orson Welles'in denediğini ama başaramadığını söyledi.
Говорит, Орсон Уэллс пытался одолеть ее и не смог.
Sonra Orson Welles festivali.
На следующей неделе будет фестиваль Орсона Уэллса.
Morna'ya. Ve diğerlerine. Orson Welles'e.
3а Мурнау, за Дрейера, за Орсона Уэллса.
- Sende Orson Welles kompleksi var.
- "теб € комплекс ќрсона" эллса.
Bir yönetmen hakkında bir yazı okumuştum, Orson Welles'dı galiba filmin en başında, sırf herkesin önünde kovmak için işe birkaç kişi alıyordu.
Я читал об одном режиссере, Орсоне Уэллсе который, в начале, нанял человека чтобы просто уволить его.
İyi evlat, Orson.
Орсон, хороший мальчик.
Her neyse, bu da bir şey. Ama Orson Bailey, Trent Appelbaum... Bir 4400 ne zaman yeteneğini gösterse, çok kısa bir sürede daha da şiddetlenebiliyor.
Это что-то, тем не менее, но Орсон Бейли, Трент Аппелбаум... когда 4400 открывает в себе способность, она может быстро усилиться.
Sahip oldukları yetenekleri çok yakında anlayabiliriz. Ajanlarının yakaladığı adam Orson Bailey sanırım bu yeteneğini nasıl geliştirdiğini açıklayabilirim...
Теперь, после того, как твои ребята привели Орсона Бейли, я думаю, что могу объяснить как он выработал этот...
Orson Bailey'den bile neredeyse söz edilmemiş. İkimiz de onun hakkında rapor vermiştik, Diana.
Там едва упомянуто об Орсоне Бейли, а ведь мы оба писали отчеты о нем, Диана.
Orson Bailey'yi çok yakından ve bizzat kendin gördün.
Ты видел Орсона Бейли и то что он сделал.
- Maia Rutledge. Orson Bailey.
Орсон Бэйли.
Orson Hodge.
Орсон Ходж.
Orson, gururum okşandı.
Орсон, я польщена, правда.
Teşekkürler, Orson.
- Я съезжу в магазин.
Peki ya Orson denen şu adam?
А как насчёт того парня, Орсона?
Orson Hodge.
Орсон Хадж.
Arkadaşım Orson'u aramalısın.
О, знаешь,... позвони моему другу, Орсону.
- Orson.
- Орсон?
- Orson Hodge, Suzan'ın dişçi arkadaşı.
- Орсон Ходж, друг-дантист Сьюзан.
Ve Orson Hodge, kendisine karşı gelinmesini hiç sevmezdi.
А Орсон Ходж не любил противоречия.
Orson, hayır!
ОРСОН, НЕТ!
Evet, Orson Hodge kendisine karşı gelinmesini sevmeyen bir adamdı... hiç kimse tarafından.
Да, Орсон Ходж был человеком, который не любил противоречия по отношению к кому угодно.
Aynen böyle bir günde, Bree Van De Kamp, yeni arkadaşı Orson Hodge ile ilk buluşmasına gitmişti.
Это было именно в такой день когда Бри Ван Де Камп пошла на её первое свидание с её новым другом
Evet, seninle evlenirim Orson.
Да, Я выйду за тебя Орсон.
Biliyorsunuz, Orson yıllardır buranın üyesi.
Знаете, Орсон член этого клуба уже много лет.
Pekala, sizleri cumartesi günü Orson ile beraber düzenleyeceğimiz akşam yemeğine davet etmek istedim.
Ну, я хотела вас пригласить на обед, который устраиваем мы с Орсоном в эту субботу.
Orson'la ben nişanlandık.
Орсон и я помолвлены.
Orson en sıcak, mükemmel, cömert insan.
Орсон самый тёплый, замечательный и благородный человек.
Oh, Orson.
О, Орсон.
Ama, Orson!
Но, Орсон!
Orson'ın komşusuyum.
Я была соседкой Орсона.
Orson, bu kadın neden bahsediyor?
Орсон, о чём она говорит?
Orson... Elim.
Орсон... моя рука.
Orson Welles'in radyo oyunu Dünyalar Savaşı'ndan bir kesitti.
Да, это была радиопостановка Орсона Уэллса "Война миров".
Orson'la bu konuda konuştuk, ve bekleyecek yaşta değiliz.
Мы с Орсоном обсудили это, и, учитывая, что мы уже не молоды, ждать было бы глупо.
Yani oraya geldin, ve "Orson karısını öldürdü" şeyini dedin.
А вы не могли бы уточнить?
Polisler gelmeden önce Orson evin heryerini temizlemiş.
Ни отпечатков, ни кожных клеток, ни ДНК.
Bankaradan ayrıldıktan sonra detektifi aradım, dava üzerinde çalışıyormuş, Orson'ı suçlayacak tek bir neden bile bulamadıklarını söyledi çünkü kadından tek bir iz bile yokmuş.
В общем, когда я ушла из банка, я позвонила детективу, который расследует это дело, и он сказал, что единственная причина, по которой Орсону не выдвинули обвинение, это потому что тело не было найдено.
Şimdi gidip Orson'la detektifin söylediği şeyleri konuş.
Позвони детективу, выясни все с Орсоном. Я не могу говорить с Орсоном.
Orson'la konuşamam. Düğünden önce damadın gelini görmesi uğursuzluktur.
Плохая примета видеть жениху невесту перед свадьбой.
Ben Orson Welles ve sizi Joseph Conrad'ın eseri
Это Орсон Уэллс.
Orson...
Орсон...
Orson.
Орсон.
Orson?
Я все поставила на места!