Ozledim traduction Russe
4,976 traduction parallèle
Ben... Ben seni şimdiden özledim.
Я уже скучаю.
Komik. Yokuş yukarısı kısmını özledim sanırım.
Кажется, я пропустил всё самое сложное.
- Seni özledim!
Я cocкучилcя.
Seni özledim.
Я cocкучилcя.
- Seni özledim, Bri.
- Я скучал по тебе, Брай.
- Seni, ailemi özledim.
Я скучаю по своей семье.
Seni özledim.
Я скучаю по тебе.
Eski günlerimizi o kadar özledim ki.
Мне не хватает того что было раньше.
Seni kucağıma alıp yüzünü öpmeyi özledim.
Когда я держала тебя на руках, целовала твоё личико...
Yavrumu özledim.
Мне не хватает моего маленького мальчика.
- Babamı özledim.
Я скучаю по папе.
- Evet özledim seni.
Да, я скучала.
Zaten Colorado'yu özledim. Otu daha iyi.
Я скучаю по Колорадо, и травка там лучше.
Baba. Seni özledim.
Отец, я скучала по тебе.
- Karını ben de özledim vallahi.
- А я - по твоей жене.
- Seni özledim.
Я скучала по тебе.
Seni özledim ama.
Я скучала по тебе.
Arkadaşlığımızı özledim.
По нашей дружбе.
Gerçekten özledim seni, Dick.
Я скучаю по тебе, Дик. Я действительно скучаю.
Sizi çok özledim.
Я, блин я так скучал по вам :
Seni çok özledim.
И я по тебе скучал.
Özledim.
Да.
Seni çok özledim!
Я так по тебе скучал.
Seni çok özledim!
я скучал! '.
Seni özledim.
Cкучaю пo тeбe.
Çünkü seni özledim.
Я соскучилась.
- Özledim seni.
Я скучала по тебе!
Seni özledim.
Я скучаю.
Ben de seni özledim bebeğim.
Я тоже по тебе скучаю, детка.
Sizi özledim!
Я скучал по вам!
Sizi özledim!
Я скучал!
Seni özledim.
Я скучала по тебе.
"Onu şimdiden özledim."
Мне уже его не хватает ".
- Özledim seni.
Я скучала по тебе.
- Seni özledim. - Evet.
‒ Я скучал. ‒ Да.
- Seni özledim. - Ben de.
‒ Я скучала.
Seni çok özledim kardeşim.
Как же я по тебе скучал, брат.
Hey, bebeğim, üzgünüm seni özledim.
Привет, детка, прости, что мы не встретились.
Özledim seni. David, geliyor musun?
Дэвид, ты идёшь?
Seni özledim.
Я и впрямь скучала.
Sizi de çok özledim.
Мне вас тоже не хватало.
Seni çok özledim.
Я соскучился.
Annemi özledim.
Я скучаю по маме.
- Seni çok özledim.
Я скучаю по тебе.
Seni çok özledim canım.
Я скучаю по тебе, милая.
Çocukları da... çok özledim.
И по детям. Очень.
İncelemeyi özledim ama.
- Нет. Я скучаю по терапии.
Sandığımdan daha çok özledim hastalarımı.
Я скучаю по пациентам, гораздо сильнее, чем я мог себе представить.
Bebeğim seni çok özledim!
Я так скучаю по тебе, милый.
New York'u özledim kızım.
Я скучаю по Нью Йорку, сестренка.
Seni özledim.
Скучаю по тебе.