Party traduction Russe
168 traduction parallèle
Müdür ilçe HapisHanesinde birparti verdi
Warden threw a party in the county jail
Party bir saat once başladş.
ј вы не опоздали? ¬ ечеринка началась час назад.
Sence Partytown'dan depozitomu geri alabilecek miyim?
Думаете в "Party Town" мне вернут залог?
Partytown.
"Party Town".
Kıyafetini Partytown'dan aldığını söyledi.
Она сказала, что ее костюм из "Party Town".
Orjinal party solucanı!
Он настоящий червяк-тусовщик!
Orjinal party solucanı!
Прирожденный червь-тусовщик!
Bir kişi, bu hafta Miami'deki White Party'ye tüm masarfları ödenmiş iki kişilik davetiye kazanacak.
Кто-то поедет в полностью оплаченное путешествие для двоих на "белую вечеринку" в Майами в этот уик-энд.
Onun yerine Miami'deki White Party'ye gidiyorum.
Вместо этого я еду на "белую вечеринку" в Майами.
Güzelliğimi White Party'ye kadar korumam lazım.
Мне надо выспаться перед "белой вечеринкой".
Brian beni White Party'ye davet etti.
Брайан пригласил меня на "белую вечеринку".
Birkaç gün önce Nicola onu "The Party" yi izlemeye götürdü.
Но у нас маленькие дети Дом, его работа...
Hafta sonu White Party var. Öyle mi? Nerede?
В этот уик-энд будет "белая вечеринка".
White Party'lerde genelde tercih edilen hapın ağrı kesici olmadığını hepimiz biliyoruz. Ted'in kullandığına inanamıyorum.
Мы все знаем, что любимый препарат на "белой вечеринке" - это не анальгин.
Artık resmen, ilk ve son White Party'mi yaşadığımı söyleyebilirim.
Теперь я могу официально сказать, что в первый раз побывал на "белой вечеринке" - и в последний.
Maalesef az kaldı, parti neredeyse bitmek üzere!
PARTY'S ALMOST OVER, WHAT A BUMMER!
D.C.'de takılıyor. National Party'de.
ќна теперь в ¬ ашингтоне, с демократами.
Gösteri sonrası partisinde verilen tepkiyi anlatmanın en iyi yolu "Hafifçe Eğlendirilmiş".
"Ничего с плюсом" - вот, пожалуй, самая точная оценка фильму, если верить гостям сегодняшней "after-party".
- Onluk ve birasına.
[Party Seven – банка пива емкостью 7 пинт]
Cadılar bayramında parti vereceğimizi ve seni de aramızda görmek istediğimizi söylemek için uğradık.
Мы к тебе, чтобы сообщить о том, что у нас будет halloween party. И мы были бы рады если ты придешь.
Orasi her gece partilerden olusan bir okul.
Не самый лучший колледж. | [party school – колледж, не отличающийся очень | высоким уровнем образования ( сл., разг. )]
bu bir party, Jenny.
Это вечеринка, Дженни.
Party için kızarmış domuz ayarladım.
Я достал жаренного поросенка для вечеринки.
John T. Partee. ( tea party = çay partisi )
Джон Ти Парти, Бостон Ти Парти,
Ben de Bloc Party severim.
Мне тоже нравится "Блок Парти".
Andreotti'yi Quirinal'e getirmek zorunda olduğumuzun nedeni de bu. ... aynı zamanda Forlani'yi parti lideri ve Martinazzoli'yi ikinci başkan istememizin nedeni.
Вот поэтому нам нужно выдвинуть Андреотти в Квиринал, and leave Forlani as party leader and Martinazzoli as vice premier.
Where the douchebags come to party and to spend their father's cash Just to take home slutty women and then wake up with a rash Yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
Where the douchebags come to party and to spend their fathers cash just to take home slutty women and then wake up with the rash yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
Yaz tatili için bir pizza partisi!
'Pizza Party'в честь каникул!
* Biz sadece parti yapmayı severiz *
* We just like to party *
* P-p-partiii severiz... *
* Like to p-p-party, yeah... *
* Cuma akşamı, Parti zamanı * * bırak şunu ve gerçek bi yaramaz gibi davran * * kızlar saçma konuşur, umursamayız *
* Friday night, it's time to party * * Drop it down and get real naughty * * Girls talk shit, we don't care *
Çeviri : cAn-13 Party.Down Sezon 1 Bölüm 03
Мастера Вечеринок третья серия
Party Down'da bizim basit bir sloganımız var :
У нас, мастеров вечеринок, есть простой девиз :
Sex Party Ve Yalanlar
Translation : M. Johnson, Sydney
Çocuklar için anında mesajlaşma sitesinde, bir posta hesabım var, Party Puffin.
Электронный ящик и чат для детей, "Веселые пингвинчики".
# Seni hastane elbisesiyle görmektense bir partide görmeyi yeğlerim #
# And I'd rather see you in a party dress than in a hospital gown #
- Goal'deydik, ve Vince parti vermek istedi.
- Мы были в "Goal" и Винс позвал всех на after-party.
O gece, Pilar parti de bana dışarıya kadar eşlik etmişti.
That night, Pilar escorted me out of the party.
Partinin olduğu gece çekildi.
This is the night of the party.
Hayir. Sadece bir party bu. Güzel olacak.
Нет, это просто день рождение все в порядке.
Parti Yıldızları Şirketi'ne çek yollarsın.
Вы можете выписать чек на имя Party Stars Inc.
Gecenin ortasında telefonları açmayan dostlarınız için arama ekibi mi yollayayım?
What do you want me to do, выслал поисковую группу, send out a search party потому что ваши друзья не берут трубку because your pals aren't answering their cell phones среди ночи? For all I know, they could be пропускать по паре рюмок горячительного со льдом. Насколько я их знаю, они могут сейчас in the middle of the night?
Violet Young, tek referansı "Slumber Party Zombie" olan ateşli bir yıldız adayı.
Вайолет, молодая амбициозная старлетка единственная роль которой была в "Дремлющих отрывных зомби".
- Netflix'den Slumber Party Zombie'ye bakıyorum.
Улучшаешь оценку "Дремлющим отрывным зомби"?
Eski Tea Party adayı ve evde eğitim veren, Tammy Jean Albertson!
Ќовый кандидат в "айную ѕартию и бывша € институтка, " эмми ƒжин Ёлбертсон!
Greg, ailene parti hakkında yalan söyleyemem. Ben hiçbir zaman yalan söylemem.
Greg, l Не может не лежать вашим родителям о party. l никогда лжи.
- Ben de bir Party üyesiyim.
- Я тоже член партии.
İki bin, sıfır, sıfır, party- -
Ну че, мужик.
Ve geçmişimdeki Saklayamadığım hatalarım
It's My Party. Это моя вечеринка.
Sonra o ve birkaç kişi daha oradaki White Party'ye gitmeye karar verdiler.
- Торчали? .. - Тэд?
Party mağazasından alabileceğin aptal bir taç sadece.
Всмысле, то, что я всех ненавижу, не значит, что им тоже надо меня ненавидеть.