Pass traduction Russe
123 traduction parallèle
Belki bir alt uzay by pass devresini kurabilirim.
Может, удастся проложить обходную цепь. Хорошо, пробуйте.
Acaba devreyi by-pass etmiş olabilir mi?
Он мог обойти узлы сети?
- biraz daha batıda ikiz Rock Pass Julesberg de - emin misin?
Рядом со скалами и дорогой на Джулсберг. Вы уверены? Конечно.
Anatevka'dan geçenler böyle bir yer olduğunu fark etmeyecekler bile.
People who pass through Anatevka don't even know they've been here.
Bence, Oak Pass ya da Stone Canyon barajlarına bir göz atın.
Вы... вы можете поискать в Дубовом ущелье или у резервуара в Каменном каньоне.
Guten Tag. Pass Kontrolle.
ƒобрый день, контроль.
Bu gece yedi buçukta Mulholland drive ile Cahuenga pass'ın kesiştiği yerde buluşalım.
Встретимся в полвосьмого, на углу Молхолланд-драйв и Куэнга-пасс...
- Yedi buçukta, Cahuenga pass'da.
Полвосьмого. Куэнга пасс.
Donner Pass, 89.Otoban.
Доннер Пасс, маршрут 89.
Fakat küçük bir üçlü by-pass ve kalp piliyle Krusty kendine geldi. Ancak, o değişken bir palyaçoydu.
[Смеется] Но вскоре наш лидер оправился.
Nadine'le, babamın Eagle Pass'deki yıllanmış kulübesine gittik.
Мы с Надин поехали в старую хижину моего отца в Игл Пасс.
- Bu gece borgo pass a gidicem
- Я еду на перевал Барго.
- "Leeloo Dallas." - "Multi-pass."
- "Лилу Даллас." - "Мульти-пасспорт."
Multi-pass.
Мульти-пасспорт.
Bilyor O bir multi-pass.
Она знает что это мульти-пасспорт.
Multi-pass.
Мульти-паспорт.
Please... pass them along to Mr. Riga.
Пожалуйста... передайте их мистеру Рига.
- 42 yaşında, çift by-pass, pozitif pronoz.
- 42 года, парное шунтирование, после операции. Прогноз был позитивный
Gözümün önünden geçti. Bir merak
* Pass before my eyes A curiosity
Aldığın dersleri geliştir ve başkalarına ilet.
Усвой уроки и используй их. Develop the lessons and pass them on.
"Değerli mazi için gerekli görüş gölgeler o evin önünde kesişince belirir. Pass'ın ve"
"Видение прошлых сокровищ наступает, когда тень времени падает перед домом пасса и..."
"Pass ve" ne?
"Пасса и..." чего?
"Pass ve..."
"Пасса и..."
PASS VE STOW
ПАСС И СТОУ
"Değerli mazi için gerekli görüş gölgeler Pass ve Stow'un evinin önünde kesişince belirir."
"Видение прошлых сокровищ наступает, когда тень времени падает перед домом Пасса Стоу."
"Pass ve Stow". Elbette. Kast ettiği...
"Пасс и Стоу", конечно, относится к...
Özgürlük Çanını John Pass ve John Stow yapmıştı.
Дон Пасс и Джон Стоу отлили колокол.
Mide by-pass'ı olmuş.
Была операция по обходу желудка.
- Herkes by-pass için hazır mı?
- Все готово для шунтирования?
Çalışan kalbe dörtlü by-pass yapılacak.
Поступила для четырехстороннего коронарного шунтирования без остановки сердца.
By-pass yapıp kan dolaşımını düzeltebilirsin.
Сделайте в обход, восстановите циркуляцию.
Barker Pass'ı temizlemiştik eğer kibirli vaizin kızını almamış olsaydın.
Мы бы уже прошли Бейкер Пасс, если бы ты не прихватил с собой эту спесивую дочь проповедника.
"Barker Pass'ı temizlemiştik eğer kibirli vaizin kızını almamış olsaydın."
"Мы бы уже прошли Бейкер Пасс, если бы ты не прихватил с собой эту спесивую дочь проповедника".
Mumu dolaştırırız sevgimizin parlaması ve seni ısıtması için bağlılığımızın yıllarca sürmesi için bir bütün olmak için..
Now we pass'round the light, let our love glow and warm you. Let our bonds through the years, let our hearts be joined as one...
Bunları aktarabileceğim biri olmasına seviniyorum.
I'm just glad I have someone to pass it on to.
I couldn't pass on it.
Я не мог пройти мимо.
Sen teşhisi koyana kadar, onu dondurup, by-pass'a alırız.
Замораживаем её и сажаем на искусственное кровообращение, пока ты не поставишь диагноз.
sE ONE CLUB presents An ART INDUSTRY GRANITE PASS Production
THE ONE CLUB представляет производство ART INDUSTRY GRANITE PASS
... Pass... rado.
Пасс... радо.
River Pass, Colorado?
Ривер Пасс, Колорадо?
River Pass!
Ривер Пасс!
Pulka Pass'a gidebiliriz.
Мы могли бы сходить на перевал Пулька.
Pass!
Дай пас!
Kırılıp patlamamı izleyin Bunu size paslayacağım
¶ Watch me break and pop I'll pass it to you ¶
26 power pass.
26 пасов.
Dörtlü by-pass oluyor sonra da.
Бум! Четырехместный обход, удар клапана.
Vay, Bu- - etkileyici. evet, öyle, hatta bu sabah acil bir hastaya, by-pass yaptı hastanın hayatını kurtardı.
Это... впечатляет. - Ещё как, вообще-то, сегодня утром он делал экстренное шунтирование, спас пациенту жизнь.
- Bir Evans By-pass'ı.
Шунтирование Эванса.
Çay almayayım.
I'll pass on the tea.
Cahuenga pass.
Куэнга-пасс... ( на автоответчике )... оставьте остроумное сообщение... Пока.
* Tramvay, Ursaline Akademisi * * Sen de katılabilirsin her köşede * * Keyfini çıkartabilirsin önünden geçerken *
* the cable and ursaline * * you can join on any corner * * enjoy it as it pass * * it's the second line on Monday * * and boy, the crowd is fast * * oh, over in the * * Glory land *