Pied traduction Russe
327 traduction parallèle
Ama sen "pied de porc à la mode de Caens." yiyeceksin.
Но ты получишь поросячью ножку по-Кански. Вот.
Bu akşam için Pied du Cochon'da yer ayırttım. Sonra Starlight Room'a dans etmeye gideceğiz.
Я заказал на сегодняшний вечер столик в Au Pied de Cochon.
Siz Au Pied Du Cochon'a gidemediğinize göre sadık dostum ve ben oradaki hizmeti ayağınıza getirmeye karar verdik.
Раз уж вы не можете пойти сегодня вечером в "Au Pied de Cochon" мы с моим верным товарищем связались с их поставщиком продуктов.
Pied Piper'liğin * bitti artık.
Ты больше не "Гаммельнский крысолов".
Bu benim "pied A terre"'m.
А здесь для меня будет просто pied-`a-terre.
Bu benim "pied A terre"'m.
Это будет моё "pied-a-terre"
Pied Piper'ı ve onun güzel kıçını takip edin.
Идите за мистером Членом и его сладкой дырочкой!
Ama bu durumu daha önce de görmüştüm sanırım bu durumun teknik terimi ; "peid froid"?
Но мне это состояние знакомо ; по-моему, медицинский термин тут pied froid?
Pied Piper hakkında. Ne oldu ki?
Нужно обсудить "Pied Piper".
Bana Pied Piper'dan bahsettiğinde "Müziğin Google'ı" olacak demiştin.
Блин, Ричард, когда ты кинул мне ссылку на "Pied Piper", ты сказал, что он станет новым "Гуглом музыки"
Bak, tutulduğu zaman, ki belirli ölçüde kullanıcıya ulaştığında tutulacak Pied Piper telif hakkı olan bir eseri ihlal edip etmediğini görmek için tüm dünyadaki kayıtlı müzikleri tarayıp eşleştirme yapacak.
Послушай, когда мой проект выстрелит, а он выстрелит - как только достигнет нужного количества пользователей, "Pied Piper" поможет найти любую песню во всей музыкальной коллекции мира, чтобы выяснить, не нарушаешь ли ты авторские права.
Ama sitene yardım etmeyi çok isteriz. - Adı neydi? - Pied Piper.
Но мы правда хотим помочь тебе с сайтом как он называется?
Pied Piper, yaptığınız müzikle herhangi bir telif hakkını ihlal edip etmediğinizi algılayan bir tescil sitesi.
Pied Piper - это проприетарный сайт, на котором можно узнать, Не нарушает ли ваша музыка чьи-нибудь авторские права.
"Pied Piper bir tescil sitesi" diyebileceğimi dahi düşünmüyorum.
Я даже не думаю, что смог бы выговорить "Pied Piper - проприетарный сайт".
Github'a örneğini yüklerim. Pied Piper.
Я подгружу прототип на github.
Sözlükten bakarım.
Pied Piper.
Gavin, Pied Piper uygulamanız için oldukça heyecanlı ve bizimle görüşmek için uğrayabilir misiniz diye sormak istemiştik.
Гевина очень заинтересовало ваше приложение "Pied Piper" Не могли бы вы прийти пообщаться с нами?
Pied Piper'ın yüzde 10'u benim!
- Ох нихрена себе.
Gavin Belson Pied Piper için 3 milyon dolar teklif etti.
Гэвин Белсон только что предложил мне 3 миллиона за программу.
Yani şu an Pied Pier sadece ses üzerine ama resim ve video sıkıştırmayı da düşünüyorum.
То есть, сейчас Pied Piper просто работает с аудио, но я думаю о сжатии картинок, видео...
Ayak.
Pied.
Ellerindeki Pied Piper'ın benzeri ama onun kadar iyi değil.
То, что есть у них, похоже на Pied Piper, только постремнее
Pied Piper'ın CEO'su olarak yaptığım ilk resmi harcama.
Моя первая закупка как главы Крысолова.
- Pied Piper Anonim Şirketi adına yazılmış.
То, что он оформлен на "Pied Piper Incorporated"
Bakanlığın sitesinden kontrol ettim ve Pied Piper adında California'da zaten bir işletme olduğunu öğrendim.
Я посмотрел на сайте министерства Я проверил в интернете. В Калифорнии уже есть фирма Крысолов.
Pied Piper adını seviyoruz.
Нам нравится имя Крысолов.
Pied Piper'ın adını değiştireceğimizi sanıyordum.
Я думал, что "Крысолов" временное название.
'Geçici'açıkçası Pied Piper'dan daha iyi bir isim olurdu.
Placeholder звучит по лучше, чем Pied Piper. Честно.
Richard, insanlara Pied Piper'ın kurucu ortağı olduğumu söylemeye çekiniyorum.
Ричард, я вообще помалкиваю о том, что я соучредитель Pied Piper.
Kesinlikle öyle. Pied Piper!
- Вот именно.
Pied Piper adı ve markası Gilroy'daki bir fıskiye şirketine kayıtlıymış.
Торговая марка принадлежит фирме оросителей в Гилрое.
Ben Richard Hendricks, Pied Piper'ın CEO'su.
Это Эрл. - Это Ричард Хендрикс, глава Крысолова.
Artık Pied Piper'ız. Sonra görüşürüz. Al bakalım!
Теперь мы Крысолов.Пока.
"Biz Pied Piper olarak Gavin Belson ve..." "... Nucleus'teki eşeklerini paraya muhtaç yapacağız. "
Нам в Крысолове не терпится помериться силами с Гэвином Белсоном и его ослами из Нуклеуса ".
Eğer milyardersen Pied Piper adını sana bedavaya mı vermiş oldum?
Если ты этот технический миллиардер, почему я отдал тебе Pied Piper за ничто?
Beni dinle şerefsiz! Bir daha Pied Piper adını kullanırsanız avukatımı çağırır sizi dava edip canınıza okuruz!
Знаешь, что, мудила, используешь еще раз название Pied Piper, я позвоню своему адвокату и мы засудим тебя к херам.
Onlar benim Pied Piper tişörtlerim!
Что? Это же мои Pied Piper футболки!
Pied Piper'ın CEO'su artık yemek bile ısmarlayamıyor.
И теперь директор Pied Piper не может купить себе даже покушать.
Pied Piper adlı şirketten arıyorum.
Это Ричард из компании Которая по праву называется Pied Piper
Pied Piper'ı arıyorum. Yerini biliyor musun?
Я ищу Pied Piper.
- Pied Piper burası.
Вы знаете где это? Это и есть Pied Piper.
Evet, burası Pied Piper!
Ага, он тут. Pied Piper.
Pied Piper'ı garajımda başlattığım anları hatırladım.
Напоминает, как я открыл Pied Piper в гараже.
Artık resmen Pied Piper'ız. Ben de resmen yasalım.
Мы официально Pied Piper.
- Pied Piper'la mı görüşüyorum?
- Алло? - Это Крысолов?
- Dostum kulağa harika geliyor.
Pied Piper ( Крысолов ) - Круто звучит, чувак.
Pied Piper'ı beğenmiş.
Ему понравился Pied Piper
" Pied Piper!
И я сразу вспомнил " Pied Piper!
Pied Piper'ı istiyorum.
Я хочу Pied Piper.
Demek Pied Piper burası.
Так это Pied Piper?
Pied Piper mı?
Pied Piper?