Pisi pisi traduction Russe
243 traduction parallèle
Hayır, böyle pisi pisine ölmek istemiyorum!
Нет, я не хочу так умереть!
Daha önce hiç bu kadar çok pisi pisine ölen adam görmemiştim.
Никогда не видел столько людей, умирающих за зря.
Gel pisi pisi.
Кис-кис-кис-кис-кис.
Gel, pisi pisi.
Кис-кис-кис.
Gel, pisi pisi.
Сюда. Кис-кис-кис.
Gel, pisi pisi.
Сюда. Кис-кис.
Pisi pisi.
Кис-кис-кис.
Pisi pisi pisi.
Кис-кис.
Pisi pisi pisi.
Кис-кис-кис.
Pisi pisi pisi.
Кис-кис-кис-кис-кис.
Pisi pisi.
Кис-кис.
Gel pisi pisi.
Кис-кис-кис-кис. Кис-кис-кис.
Gel pisi pisi. Karnını doyurayım.
Сейчас достану тебе молока из холодильника.
Gel pisi pisi.
Кис-кис-кис!
Buraya, pisi pisi.
Cюдa, киc-киc-киc.
- Burada, Penny. Buradaki pisi pisileri besliyoruz.
- Вот он, мы просто кормили кошек.
Buradaki pisi pisileri besliyoruz, anne.
Мы просто кормили кошек, мама.
Sen ve şu pisi pisiler, anneni deli ediyorsunuz. Haydi içeri.
- Из-за твоих кошек у мамы зуд, пошли.
Gel kedicik, gel. Gel pisi pisi. Hadi gel kedicik, hadi.
Иди сюда, кис-кис, иди сюда.
Hadi pisi pisi, hadi. Pisi pisi pisi.
Иди сюда, малыш... ну же, ну иди же, не бойся...
Hadi pisi pisi, gel.
ну, давай же!
Önden buyur pisi pisi.
Как скажешь, киска.
O bir pisi pisi.
Милашка.
Düşündüm. - Gel pisi pisi.
Иди сюда, кис-кис-кис.
O bir pisi pisi, o kadar.
А, глупости, он котёнок.
Gel pis-pisi.
Кис-кис-кис!
Gel pisi-pisi.
Ко мне, котеночек.
"Si", sevimli bir pisi
Си – ничего не проси.
- Si - Sevimli bir pisi
Си – ничего не проси.
Si, sevimli bir pisi
Си – ничего не проси.
Si Sevimli bir pisi
Си – ничего не проси.
- Si, sevimli bir pisi - Sevimli bir pisi
Си – ничего не проси.
- Sevimli bir pisi - Sevimli bir pisi
Ничего не проси.
- Bir pisi - A, B, C
А, бэ, вэ...
- Do-re-mi Sevimli bir pisi
- До-ре-ми, ничего не проси.
Sevimli bir pisi Sevimli Sevimli Bir pisi
Не проси, не проси, не проси.
En tehlikelisi, en zoru, oyunların en pisi.
Баланс сил - коварнейшая, сложнейшая и грязнейшая из всех игр.
Beklemeye devam ederseniz, daha da bayatlayacak... ve sonra da hiç bir pisi onu yemek istemeyecek.
Если ты будешь ждать и дальше, он у тебя опадет от старости, и даже кошка на него не позарится.
Küçük bir pisi.
Это дохлый кошак.
Ne var, pisi?
Что такое киска?
Selam, pisi.
Привет, киска.
Onu pisi balığı sanacaksın! Bebeği öldüreceksin!
Убьёте малыша!
Sen benim için pisi otu gibisin.
Ты словно валерьянка.
Önüne bak, pisi. Yürüyoruz burada.
Осторожно, киска, я здесь гуляю.
Gel pisi pisi.
Иди сюда.
Gel pisi, pisi.
- Я достал ту штуку.
Gel pisi, pisi.
Давайте, давайте. Пошли.
Gel pisi, pisi, pisi.
Эй, кис-кис-кис.
Gel, pisi, pisi.
Сюда, кис, кис.
Pisi, pisi, pisi. Gel, pisi, pisi, pisi.
Куда же ты, кис-кис-кис?
Zavallı pisi pisi.
Бедный, несчастный котик.