English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ P ] / Plan ne

Plan ne traduction Russe

1,547 traduction parallèle
Evet, ama plan ne?
Да, но каков сам план?
Plan ne o zaman?
И какой план?
Plan ne?
Какой план?
Plan nedir, ne yapayım?
каков план? что ты хочешь чтобы я сделал?
Pekala, plan ne?
Так, какой план?
Plan ne?
Какой у нас план?
Ee Artie, plan ne?
Какой план, Арти?
Planıma ne oldu?
Что случилось с моим планом?
Saldırı planın ne peki? Göğüs dekoltesi.
И каков план наступления?
Harika planın ne?
Каков твой гениальный план?
Benim hakkımdaki planının bana ne olduğunu söylemeni istiyorum.
Я требую, чтобы ты мне сказала, какие у тебя на меня планы.
Joshua, yedek planım ne durumda?
Джошуа, как дела с моим запасным планом?
Planın ne?
Какой у тебя план?
Planın ne Pope?
Какой, чёрт возьми, у тебя план, Поуп?
Planım mı ne, altın kalpli küçük ebe hanım?
Мой план, маленькая мисс акушерка с золотым сердечком?
Ama B planı ne ki, ha?
Но каков же запасной план?
- Ne planı?
- Какой план?
Eylem planın ne?
Какой у вас план действий?
Planın ne?
Что планируешь?
Bugün için planımız mı ne?
Какие у тебя планы на вечер?
- Ne için plan?
- Планами чего?
Ne planı?
В какую программу?
Plan B'ye ne dersin Chuck?
А как насчет плана Б, Чак?
Planın ne olduğunu söyleyin.
Итак, расскажи им план.
Eğer gerçekten de TGS'in işi bittiyse, benim yedek planım ne?
Если вдруг и вправду окажется, что TGS накрылось, то какой у меня план отхода?
Planın ne?
Это у тебя такой план?
- Planın ne?
Какой у тебя план?
- Tedavi planınız ne?
Как собираешься лечить?
Ne planı? Ne planı?
Какой план?
Sophia'nın halkından daha çok kişiyi buraya getirme planı ne oldu?
А что с планом Софии по перемещению ее людей сюда?
- Her şeyi anlattım. Sibirya'da ne aradığınızı Sophia'nın yapmaya çalıştığı şeyi ve dünyayı ele geçirme planını.
- Я рассказала все - о том, что вы ищете в Сибири, о том, что София пытается сделать и...
Bir "B" planı düşünüp taşınmaya ne dersin?
Пора прибегнуть к запасному плану? Да!
Bilin bakalım planımız ne? A planına geri döndük.
Ну знаете, что, мальчики и девочки, мы возвращаемся к плану А.
Peki Brauer posta ofisine gelmezse planımız ne?
What's the plan if Brauer doesn't show up at the P.O. box?
- Planımız ne?
- Каков наш план?
Planın ne?
И каков твой... план?
- Planın ne peki?
- Так какой у тебя план?
Planın ne bakalım?
Так каков твой план?
Ne, bir planımız falan mı vardı?
У нас что, какие-то планы на сегодня?
Bu iş planı hakkında ne düşünüyorsun?
- Ты изложил это на бумаге? - У меня все договорено.
- Ne planı? - İçki için.
- На ликерчик.
Planın tam olarak ne?
Как ты думаешь сделать это?
Planın ne savaşçı prenses?
Какой твой план, воинствующая принцесса?
- B planı ne?
- Какой запасной?
Planınız ne direk üstlerine gitmek mi?
Что вы планируете?
Sutton, senin bu akşam için planın ne?
Итак, Саттон, какие у тебя планы на вечер?
Şeytani planın ne?
И каков твой "злобный план"?
Bir plan yaptı, bebeğiyle birlikte senden kaçacaktı, ama sen bunu öğrendin, ve ne yaptın biliyor musun?
Так что она решила уйти от вас и забрать ребенка, но вы узнали об этом, и знаете что вы сделали?
Ayrıntılı bir planı bu boyuta küçültmek ne kadar zor fikrin var mı?
Ты хоть знаешь, как трудно уменьшать копии до такого размера?
Peki plan ne?
Так какой у нас план?
Planınız ne?
Так, каков план?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]