Polisler mi traduction Russe
223 traduction parallèle
Hangimiz olsun, oğlum? Ben mi, polisler mi?
Или я, или полиция.
Polisler mi? Bu kadar erken mi?
Уже?
Kadın polisler mi?
Женщины-полицейские.
Polisler mi?
Люди из полиции?
Chicago Belediyesi mi, polisler mi?
Чикаго, полицейские? Кто-то ведь должен заплатить за это?
Polisler mi?
Ага, как же.
- Polisler mi topladı seni?
- Тебя подобрали полицейские? - Угу.
Polisler mi, polisler umurumda değil.
Копы, меня не это волнует.
Evsizlerle ne yapacaksın? Onları kovacak mısın yoksa gerçek polisler mi çağırayım?
Ты хочешь оставить этих погорельцев здесь на поселение?
Polisler mi?
Что это? Это легавые?
Yani almadın. Sadece sen mi öylesin, yoksa tüm polisler mi mizah yoksunu mu?
Только ты или все менты имеют такое чувство юмора?
Polisler mi yaptı bunu sana?
Боже милосердный, Зиг, это копы тебя так отделали?
Polisler mi?
Копы?
- Polisler mi?
— Полиция?
O ne? Polisler mi?
Что, полиция?
Peşinde polisler mi var?
За вами копы гонятся?
Yoksa tam da polisler gelmeden az önce mi ayrıldın evden?
Или вы случайно ушли оттуда перед тем, как появились копы?
- Polisler seni hapse yolladılar, değil mi?
- Тебя послали копы, не так ли? - Нет.
- Polisler peşinde mi?
- За Вами придут копы?
- Polisler buraya geldi mi?
Они здесь уже были?
Diğer tüm polisler gibi müzik seni de rahatsız eder mi?
Музыка Вам не помешает, как остальным копам?
Geçmişte kumar ve diğer işlerde yardımcı olan polisler bile uyuşturucuya geldi mi yardımcı olmayacaklardır.
Даже полиция, которая прикрывала... нас в игорном бизнесе и других делах... отказывается помогать в деле с наркотиками.
Polisler gene mi yakalamış onu?
Что, опять замели его мусора?
Polisler mi?
Полицейские?
Polisler için mi?
Для копов! ?
- Neyse. Polisler geldi mi?
Эй, подожди, копов не видно?
Polisler fazla İngiliz olduğu için bu davayı çözemezler mi diyorsun?
Итак, вы считаете полиция не может расследовать дела, будучи слишком английскими?
Başka insan öldürmedin mi? Sadece polisler.
Только копов.
Ne mi düşünüyorum? Polisler onları ya yakalamışlardır ya da öldürmüşlerdir.
Копы либо их взяли, либо убили на месте.
Polisler, bir pezevengin ölümünü sikler mi sanıyorsun?
Думаешь, копам не похуй на этого сутенера?
Polisler arasında hala arkadaşların var, değil mi?
- Нет. У тебя ещё остались друзья в полиции?
Bir polis geberirse, tüm polisler de gider mi?
Если же коп умрет, исчезнут ли все копы?
- Polisler peşimize mi düşsün istiyorsun?
Хочешь, чтобы легавые приехали?
O unlu davada da ayni sey oldu. Medya olaylari carpitinca... insanlar neye odaklandi? Acaba polisler tutuklanacak mi?
Это как раз то, что случилось в том суде,... потому что СМИ исказили информацию... и так люди сосредоточились на этих полицейских,... действительно ли они будут обвиняться... и были ли гражданские права Родни Кинга нарушены.
- Polisler için mi çalışıyorsun?
- Ты работаешь на полицию?
Polisler seni her zaman rahatsız eder, değil mi?
Ты всегда неловко чувствуешь себя в полиции, верно?
- Polisler mi?
И ты сможешь забрать картину, а я разберусь с полицейскими.
Polisler de geldi mi, işte o zaman gösteri vaktidir.
А если появлялись полицейские, начиналась настоящее шоу.
- "Polisler" in bir bölümünde mi oynadın sen?
- В старом сериале?
- Polisler de mi?
- Полицейские, тоже?
Şu lanet polisler, oyundan sonra senin peşine mi düştüler?
И все-таки насчет полиции, они повисли у тебя на хвосте после игры?
Polisler, değil mi?
- Это полиция?
Geçmişte bize yardım etmiş olan polisler bile iş narkotiğe geldi mi bize yardım etmeyi reddedeceklerdir.
Даже полиция, которая раньше нам помогала, отвернётся от нас, если мы займёмся наркотиками.
Polisler Usta Kim'den bahsetti değil mi?
Копы упоминали про "господина Кима", верно?
Polisler, insanları gizlice gözetlemekten mi hoşlanıyorlar?
Полицейским нравится шпионить за людьми?
Gece vardiyasinda polisler, fahiseler ve sarhoslara krep servis etmek mi?
Работать по ночам, носить блинчики легавым, шлюхам и алкашам?
Bahse girerim ki polisler diğer kızlar için de hiçbir şey yapmadılar, değil mi?
Спорим, что копы пальцем не пошевельнули в поисках других девушек?
Kyle, polisler uyuşturucuya rastlamadıklarını söylüyor, onlara inanman gerekiyor, öyle değil mi?
Кайл, если полицейские говорят, что в тебе не было наркотиков, этому можно верить, верно?
Polisler muayenehaneyi mi basacaklar?
От чего? Копы не собирались меня арестовывать.
Ne, beni senin hakkında konuşturmaya çalışan polisler gibi mi?
Например, заставить меня рассказать о тебе?
Polisler, kuyruğunuzu takip edecekleri yerde sizi takip ediyorlar, anlatabildim mi?
Копы гоняются за вами по всей стране а нужно просто проследить ниточки, ведущие к вам.