Pringles traduction Russe
50 traduction parallèle
Dinle, sorun çıkartmak istemiyorum ama diğer Pringles tırtıklı ve benim tırtıkla sorunum var.
Не хочу создавать проблем, но другие чипсы "Принглс" здесь - рифленые.
Çünkü sen göründüğün gibi görünüyorsun, ben de göründüğüm gibi. Bu, benim Pringles'ım.
Вы думаете, что он будет на вашей стороне потому что, вы выглядите так, как выглядите, а я выгляжу так, как я выгляжу.
- Tamam. Tamam. Pringles'ı alabilirsin.
- Не втягивайте меня в это.
Pringles'ı ben aldım.
Я не буду обращать на это внимание.
Pekâlâ, mahkeme salonunda görüşürüz. Ve ben, kadın o Pringles'ı istedi.
- Она хотела купить "Принглс"...
Benim suçum değildi. Ben Pringles'ın...
- Что на этот раз?
Bence Pringles patlama noktası olmamalıydı. Birinden sanki orada yokmuş gibi söz etmek, kabalık değil mi
Мне кажется, это невежливо, говорить обо мне так, как будто меня здесь нет?
Ben acı soslu Pringles ekle dediğimde hayır demiştin.
Когда я просила добавить чипсы "Pringles" с чили, ты сказал нет.
- "Pringles" var mı?
У вас есть "Принглс"?
Sonra Pringles kutusu gibi açılıversin.
И потом они откроются проще чем пачка чипсов.
Çeşit çeşit Pringles ve yetişkin pedleri. İstedikleri gibi.
и кружевное бельё, как и просили.
Benle Lois evlenmeden önce, bu yeni arkadaşımız ona resmen Pringles kutusu döşemiş.
До нашей с Лоис свадьбы наш новый друг Совал в нее свой старый "Принглс".
Claire, sen Barney'i reddetmeden önce o kauçuk giysisi ve kasığına sıkıştırılmış bir tüpün altında...
Клер, прежде чем отшить его, ты должна знать, что под этим неопреновым костюмом с чем-то вроде свёрнутого носка в промежности... Это коробка из-под "Pringles", но продолжай.
Ve bakın : Arapça Pringles.
Смотрите –... арабские чипсы.
Pringles'dan hoşlanırım.
Мне нравятся чипсы.
Pringles kutusunun içinde.
В банке Pringles застряла.
Barbekü soslu Pringles bitmiş, haberin olsun.
Небольшой совет, старик. У вас закончился Принглс Барбекю.
Elini, Pringles kutusuna sıkıştırmış ve elini kesmeye çalışmış.
Ну, пришёл один парень. У него рука застряла в банке с "Принглз" и чтобы освободить её, он пытался разрезать банку.
Hey, burada biraz Pringles var.
Ух ты, здесь есть немного чипсов.
Sheldon, Pringles'ın içinde neler var?
Шелдон, а какие ингредиенты у "Принглс"?
Ver şu Pringles'ı bana!
Дай сюда эти чертовы "Принглс"
Tom Selleck, Rollie Fingers, ya da Pringles Adam?
Тома Селлека, Ролли Фингерса или человечка c упаковки чипсов "Принглз"?
Her zaman Pringles Adam'ın gözlerinin çok çekici olduğunu düşünmüştüm.
Я всегда считала, что у человечка с упаковки "Принглз" такие добрые глаза.
Pringles paketlerinden anten yapıp Neuromancer okuyup ve Call of Cthulhu oynayarak.
Строить антенны из пачек "Принглз"... Читать "Нейроманта" и играть в "Зов Ктулху".
Pringles'ı iyi hazmeder.
Oн нe пepeвapивaeт чипcы.
Aynı Pringles gibi.
Как "Принглс".
Bu bir Pringles kutusu.
Это упаковка из-под Принглс.
Kuru sosis, tuzlu kraker, Pizza Pringles ve iki tane jambonlu peynirli sandviç.
Батончики, крекеры, чипсы "Принглз" со вкусом пиццы и два сэндвича с ветчиной и сыром.
Resepsiyondaki kadın Pizza Pringles siparişi verdim diye bana züppe dedi.
И консьержка обозвала меня снобом, потому что я заказала "Принглз" со вкусом пиццы.
- Pringles kampanyasından.
( или "Хватай банку" - каламбур ) Они из рекламной кампании Принглс.
Pringles?
Принглс?
Pringles adamı ne zamandan beri stil ikonu olmuş?
С каких это пор парень из Принглз стал иконой стиля?
Pizza Pringles'ına bağımlıyken, bunun senin sorunun hâline getirmemiştim. Sen Nicky'ye borçlusun.
Нет, ты....
Benzinime karşılık Pringles.
тогда мой бензин за... Принглс.
Jelibonlarımız, çikolatamız, Pringles'ımız var.
У нас есть мишки Гамми, шоколадные чипсы, "Принглз".
Bay Napek, açsanız biraz pringles ve su buldum.
Мистер Нэйпек, я нашёл Принглс и немного воды, если вы хотите есть.
Bu tuzlu pringles'a hayır demeyi denesene.
Попробуй устоять перед этим соленым чудом.
Hepsi turşu, hamsi muz suyu ve Pringles karışımından dolayı olmuş.
Соленые огурцы, анчоусы, банановый сок и "Принглс"!
Peki ya acı, baharatlı ya da barbekü soslu olmayan, normal Pringles yesem?
Ясно. Значит, в будущем стоит есть обычные чипсы, а не с острым соусом?
Ya da hiç Pringles yemesen?
Или вообще не есть чипсов.
Elimizde olanlar Nutty Bars, Bazooka, Pez, Smarties Pringles, Nilla Wafers, elmalı
Так, у нас есть... ореховые батончики, конфеты, леденцы и шоколадка, а еще чипсы, вафли, яблочко... банан и сухофрукты.
Çizburgerli Pringles mı?
Принглс со вкусом чизбургера? Да.
Kraker, Pringles, Kola!
Чипсы, крекеры, газировку!
Bu da bir kutu Pringles.
А это банка "Принглс".
Kokain, nikotin, Pringles.
Я имею в виду, крэк, кокаин, никотин, Принглс.
Verandada oturmuş Pringles yiyorsun.
Ты сидишь на крыльце и ешь Принглс.
- Pringles.
- Чипсы.
- Pringles'a bayılırım. - Tamam.
— Хорошо.
Hassas olmak birçok Pringles'a mal oluyor.
Нужно немало "Pringles", чтобы стать таким чувствительным.
O dediğin Pringles.
— Все любят... — Это Принглс.