Psikopat traduction Russe
1,715 traduction parallèle
Şu kamyonetteki psikopat karı ne zaman patlayacağına karar verecek.
Там в грузовике психованная тётка, ей решать, когда мы взлетим на воздух.
Ben, beni tamamen psikopat yapan rakamsal biriyim.
Что делает меня полным психопатом.
Bahse girerim, o psikopat seni yatağının altına bağladığında her türlü küçük yalan söyleyebilirdin, değil mi?
Наверняка, когда этот псих насиловал тебя в своём подвале, ты уже тогда была готова на любую ложь, не так ли?
O işe girersem ardından en az 8 tane psikopat manyak peşime düşer.
Только потом, по крайней мере, 8 макаронников, будут за мной охотиться.
Belki asıl özgeçmiş araştırması yapması gereken bizizdir. Psikopatın teki olmadığı bilelim.
Может нам тоже стоит проверить его, удостовериться, что он не псих.
İyi işti, dedektif. Psikopat herif.
Хорошая работа, детектив.
"Psikopat taşaklar."
"Психо-муди."
Psikopat taşaklar bana beş bin dolar teklif etti.
Психо-муди мне пять кусков предложил.
- Senin Yedi Psikopat ne âlemde Marty?
А как там твои "Семь психопатов", Марти?
O da pek psikopat sayılmaz. Biraz... Budist.
Только он не совсем психопат, он больше... ну, типа буддист.
Hollywood filmlerindeki klişe dallama psikopat tarzından gına geldi.
Да, просто меня тошнит от этих шаблонных... голливудских поделок про психов-убийц.
Ama psikopat olmak zorunda tabii. Hem Budist, hem psikopat bu eleman. Şiddete karşı.
Но история-то о семи психопатах, так что этот псих-буддист, он типа против насилия.
Siktir lan. Aklıma sıçayım... Hikâyesini yazabileceğin bi'psikopat var.
Слушай, чёрт у меня тут в штанах есть псих, о котором можно написать.
Psikopat Amiş
Психопат-амиш.
Bir zamanlar psikopat olmuş olsa da artık değilmiş.
Если он и был когда-то психопатом, то перестал быть таковым.
Psikopat
ПСИХОПАТ N ° 2
Psikopat
ПСИХОПАТ N ° 3
Psikopat
ПСИХОПАТ N ° 4
Arkadaşımla "Yedi Psikopat" adında bir senaryo yazıyoruz ve sizin hikâyeniz yeterince manyakça ya da değişikse, filmimizde kullanabiliriz.
Я тут пишу с другом сценарий под названием "Семь психопатов" если ваша история достаточно безумна, мы сможем задействовать ее в фильме.
- Herif psikopatın biri Billy!
Этот парень - психопат, Билли! А вот ты не задавалась вопросом :
- Hiç kendine neden psikopatın tekiyle sikiştiğini sordun mu?
какого хрена ты трахаешься с психопатом?
Psikopat
ПСИХОПАТ N ° 7
Ve 1. Psikopat
... И № 1.
Aklını Yedi Psikopat'tan ayırmaması için her şeyi yap.
Марти. Сделать всё, чтобы помочь ему сосредоточиться на "Семи психопатах".
Adam psikopatın teki amına koyayım.
Этот парень на всю башку психопат.
Yapma Billy. Nereden bilecektin o psikopatın köpeği olduğunu onun?
Да брось, Билли.
Yedi Psikopat'ı birlikte yazmak ister misin Billy?
Ты же не знал, что её хозяин - псих.
Kendime bir psikopat demem ve gördüğün üzere cehenneme de gitmedim.
Я бы не назвал себя психопатом, да и в ад я не отправился, как видишь.
Konusu yedi psikopat amına koyayım!
- Это же про семь долбаных психопатов. - Эй!
Dâhi bir savaşçı ; lâkin hasta. Bir psikopat.
Прекрасный воин, но больной на всю голову.
Yeni fikir buldum : filmin ismini Yedi Psikopat değil de "İkisi Zenci Olmak Üzere Özürlü Ve Bu Spastik Dünyadan Bıkıp Herkese Nazik Davranan Yedi Lezbiyen" yapsak nasıl olur?
А что если заменить название "Семь психопатов" на "Семь лесбиянок-инвалидок, победивших болезнь Дауна,... не отказывающих никому, и две из них - черные"?
Bir dakika. Mafya babasının psikopat olduğunu biliyor, değil mi?
Погоди, погоди, он же в курсе, что босс мафии - псих?
Birden, her bir siktiğimin mezarından ellerinde silahlarla yedi psikopat çıkıyor.
Внезапно из каждой грёбаной могилы вылезают Семь Психопатов. У каждого в руке по пушке.
Psikopat arkadaşlar yumar.
- Друзья-психопаты дают.
Bu herif, psikopat bir katili arayıp gelip bizi psikopatça öldürmesi için buraya çağırdı.
Этот идиот позвонил психу-убийце и пригласил его расправиться с нами.
- Yedi Psikopat.
- Семь психопатов ".
Ben senarist falan değilim, biliyorsun ama lanet Vietkong psikopatı için bir çözüm yolu arıyordum ve sanırım buldum diyebilirim.
Сценарист из меня никакой, ты знаешь. Но я попытался найти ключ к твоей проблеме с психопатом-вьетконговцем, и, кажется, мне удалось кое-что разгадать.
Senin Vietkong psikopatı hikâyen karanlığı değil aydınlığı seçen bir adamın son düşüncelerine dönüşüyor.
Так что, твоя история про психа-вьетконговца обращается последними мыслями человека, выбравшего не тьму, а свет.
Uçaktan inebilmeniz için bağırdığın hostese de aynı psikopat tiplemesini yapmışsındır kesin.
Держу пари, тебе достанется такая же чокнутая стюардесса, на которую ты наорала, чтобы сойти с самолета. Да.
Seni götüne koyduğumun psikopat orospusu!
Ты чокнутая потаскуха!
Gülümseme ve el sıkışmaya n'oldu lan, psikopat herif?
Чем тебя улыбки да рукопожатия не устраивают? Псих ты ёбаный!
- Muhtemelen psikopatın tekidir.
Может, просто псих.
Tatlı, sarışın bomba ve psikopat olan kardeşin mi?
Блондинка? Сногсшибательная, сумасшедшая красотка?
Biraz psikopat biridir.
У нее вроде как не все дома.
Ve sen psikopatın tekiysen bu onun için çok yazık olur.
И, если ты сумасшедшая, то ему, вероятно, непоздоровится
Psikopat olduğu teşhisini koydum.
Диагноз - "психопатка".
Ona psikopat diyen kişinin yani.
Тот, кто звал ее ненормальной.
O psikopat Dr. Fell yapmıyor.
И это не та психопатка, доктор Фелл.
Yedi Psikopat Çeviri : Timeless
- СЕМЬ ПСИХОПАТОВ -
Psikopat Budist
Психопат-буддист.
Psikopat Kuveykır
Психопат-квакер.