Pyle traduction Russe
33 traduction parallèle
Gomer Pyle'ın tekrarları esnasında yayımlanan reklamları devamlı izlerdim.
Я смотрел эту рекламу во время повторных показов "Гомера Кучи".
- Pyle!
Огонь!
Gomer Pyle bu!
Ну прямо Карузо! Папа, давай лучше посмотрим Ричарда Прайора?
Einstein, Gilligan, Gomer Pyle. Hepsi...
Эйнштейн, Гиллиган, Гомер Пайл.
Hey, Gomer Pyle!
- Я все еще не слышу ответ. - Что? У нас тут что-то вроде ролевой игры?
Hey, Gomer Pyle!
Эй, Гомер Пайл!
"Sürpriz. Sürpriz." Gomer Pyle.
... Сюрприз, сюрприз, сюрприз!
Oyun, Pyle... Oyun, arkadaşının hayatıyla oynanır. Takımının hayatıyla.
Игра, Пайл,... игра, на кону которой жизнь твоего приятеля.
431 Pyle Sokağı'nda yaşıyor.
Она живет по адресу Пайл стрит, 431.
Gomer Pyle * kılıklı tamircinin dediğine göre, ellerinde "süslü" lastik yokmuş, o yüzden de arabayı Mount Pilot'a * çekmek zorundalarmış.
На заправке мне сказали, "что у них нет никаких шин для крутых машин," так что придется отвезти ее на шиномонтаж.
Henüz hoş geldiniz paketini almadıysanız Mike Pyle'a başvurun.
Если вы еще не получили свои пакеты, обращайтесь к Майку Пайлу.
Mike Pyle.
Майк Пайл.
Bence Pyle iyi bir dua okudu Ziegler.
Я думал, Пайл молодец, Зиглер.
Bu arada Mike Pyle'ın her sene yaptığı dandik folklor oyununu kaçırdınız.
И вы пропустили деревенское степ-шоу Майка Пайла.
Bu da sana kapak olsun Pyle!
Утрись, Пайл!
Mike Pyle, BrownStar'ı satın alacak.
Майк Пайл покупает "БраунСтар".
Pyle, Brown Valley'deki ofisi kapatıyor.
Пайл закрывает офис в Браун-Велли.
Pyle seni Milwaukee ofisine transfer edecek.
Я заставил Пайла взять тебя в офис в Милуоки.
Şurada oturan anasının gözü Mike Pyle'a satacağım.
Да, этому сукиному сыну, Майку Пайлу.
Az önce de duyduğunuz gibi, Mike Pyle, BrownStar'ı almak istiyor ama Çifte Elmas'ı kazanmış bir acente olduğu takdirde.
Как вы слышали, Майк Пайл хочет купить "БраунСтар", но только как агентство, получившее "Два алмаза".
Manhattan'ın ortasındayım, Gomer Pyle.
Я в центре Манхэттана, Гомер Пайл.
Ben bu kadar çalışıyorum. Gomer Pyle bana hiçbir şey atmıyor.
Я работаю изо всех сил, а этот чертов простофиля едва бросает мне мяч.
Gomer Pyle'ı andırıyor, ama bir maymun.
Как Гомер Пайл, только обезьянка.
Pyle'ı güzelce alkışlamaya ne dersiniz millet?
Как насчет апплодисментов для Кучи, а банда?
Yine de neden Pyle'ı ben taşımak zorundayım bilmiyorum.
Ну, я все равно не понимаю, почему я из-за этого Должен тащить Кучу.
Net, en iyileri. Ernie Pyle ve Hoagy Carmichael
Эрни Пайла и Хоги Кармайкла,
Kettering'in Pyle'a açtığı dava.
Билли, что там у нас?
Pyle'a yardım ettiğin için.
Это поощрение,... за помощь Пайлу.
Yere Pyle.
Э, пердон? На землю, Куча!
İyi iş çıkardın Pyle.
Хорошая работа, Куча.
Tanrım Pyle!
Господи Иисусе, Куча!