Pön traduction Russe
117 traduction parallèle
Bakar mısın? Birinci ve ikinci Pön Savaşları'nı anlatıyor?
Простите, это не Первая и Вторая Пуническая война?
Sen de Pön Savaşları'na gülmeseydin.
Да А Вам не следует смеяться над Пуническими войнами
Boş zamanlarınızı değerlendirmek için 11 bin tane pin-pon masası ithalinin israf olup olmadığını merak ediyorum kimi zaman.
Иногда я гадаю, не зря ли мы завезли сюда 11 тысяч столов для пинг-понга, чтобы вы, юнцы, отдыхали.
Buna pon farr deniyor.
Это Пон Фарр.
Pon Farr.
- Пон Фарр ( мужской брачный цикл ).
Buna Pon Farr denir.
Это называется Пон Фарр.
Pon Farr.
Пон Фарр.
Eğer pin pon raketlerini alıp geri getirmediyseniz... Iütfen acilen ofise bırakın.
Кто взял ракетки для пинг-понга... и не вернул, просьба немедленно принести в офис.
Her nedense pin pon bana çok doğal geldi.
По каким то причинам, пинг-понг показался мне очень простым.
Pin pon oynayacak biri yokken bile pin pon oynuyordum.
Я играл в пинг-понг даже когда мне не с кем было в него играть.
O kadar çok pin pon oynuyordum ki, uykumda bile oynuyordum.
Я играл в пинг-понг так много, что играл в него даже когда я спал.
Ben Vietnam'a döneceğimi sanıyordum ama onlar benim için komünistlerle savaşmanın en iyi yolunun, pin pon oynamak olduğuna karar verdiler, ben de Özel Hizmetlerle ülkenin dört bir yanını gezdim, yaralı gazileri neşelendirdim ve onlara pin pon oynamayı gösterdim.
Я думал, вернуться во Вьетнам, но, вместо этого, они решили что лучше мне для борьбы с коммунистами будет играть в пинг-понг. Я был на особой службе : путешествовать по стране, подбадривать раненых ветеранов и показывать им как играть в пинг-понг.
O kadar iyiydim ki Ordu, Amerikan milli pin pon takımına girmeme karar verdi.
У меня это так хорошо получалось, что через несколько лет армия решила, что меня надо принять в американскую сборную по пинг-понгу.
Biri, dünya barışının bizim ellerimizde olduğunu söyledi ama tek yaptığım pin pon oynamaktı.
Кто-то сказал, что мир на планете в наших руках, Но я просто играл в пинг-понг.
Amerikan pin pon takımı bugün Başkan Nixon'la buluştu...
Команда США по пинг-понгу встретилась сегодня с президентом Никсоном...
Birkaç ay sonra beni ve pin pon takımını Beyaz Saray'a davet ettiler.
Через несколько месяцев, меня и команду по пинг-понгу пригласили в Белый Дом.
Yani artık pin pon oynayamayacak mıyım?
Это означает, что я не смогу больше играть в пинг-понг?
Herkes, kendi pin pon malzemelerini kullanmanı istiyor.
Все хотят с тобой встретиться, все на тему пинг-понга.
"Ben Amerikan milli takımıyla birlikte Çin'deyken " yeni Flex-o-lite raketimle "pin pon oynamaya bayılıyordum,"
Когда я был в Китае в американской сборной я любил играть в пинг-понг моей ракеткой Флекс-О-Лит.
Her gün yürürdük ve ben ağaçtaki bir maymun gibi hızlı konuşurdum ve o da pin pon, karides ve annemin cennete gidişi hakkında anlattıklarımı dinlerdi.
Каждый день мы гуляли, и я болтал, как мартышка на дереве, а она слушала о креветках, о пинг-понге и о том, как моя мама отправилась на небеса.
Ona pin pon öğretiyorum.
Учу его как надо играть в пинг-понг.
Pon pon sallayan, arka koltuk sürtüğü mü?
Блондинка на заднем сидении с помпончиками?
Yeni yardımcın Bayan Desireé Pon'a merhaba de.
- Чарли? Познакомьтесь с новой ведущей, Мисс Дезири Пон.
"Öl pon-pon kız öl" den mi?
Сдохни, козочка, сдохни!
Onu keşfettiler Pin-pon toplarını soketlere koymayı
Сестры в хосписе обнаружили, что умершим ставят в глазницы шарики от пинг-понга.
Pon farr'ım erken ortaya çıkıyor.
Мой Пон Фарр ещё на ранних стадиях.
"Pon" rarları ben veririm, "pon" uçları beni ilgilendirir.
Я выдвигакробатничаю директивы я буду разбиракробатничаться с последствиями.
Başka "pon" dahale yoksa, "pon" vam edebiliriz.
Раз других альтернакробат нет, мы можем продвигакробатиться.
Hayat, tezahürat ezberlemek ve pon pon sallamaktan daha başka bir şey.
Я просто подумала, что в жизни есть вещи поважнее, чем заучивать похвалы и трясти пом-помами.
Bir de bakarsınız ki pon pon tugayına girmişim ben de.
Ну-ну, а дальше я вступлю в бригаду попрыгушек.
Pin pon Köpek
Пес пинг-понг
Yolda, çok fazla pon pon kiz kampina gitmek için, otostop çeken azgin kizlarla tanisacak.
На дороге он встретит множество симпатичных попутчиц, которые хотят поехать в лагерь черлидерш.
- Birinci ve ikinci Pön Savaşı mı?
Первая и Вторая Пунические войны?
Bir sürü Pön.
Поэтому сейчас так мало осталось карфагенян
Anladım, pin pon maçını kaybetmişsin.
Так, понятно. Ты проиграл в пинг-понг.
- Pin pon yeteneğimi geri ver!
- Верни мне мою игру!
Pin pon yeteneğini geri al.
Забери обратно свою игру.
Pin pon, almak ve vermekle ilgili değil mi?
Дело ведь совсем не в пинг-понге. Дело все о том, что нужно отдавать и получать.
Sadece verdiğimiz bir pin pon neden olmasın ki?
Может быть, играя в пинг-понг, мы только отдаем.
Pin-pon topları.
Шары для пинг понга!
Göğüslerinin Dallas Cowboy pon pon kızlarınınki gibi olduğunu söyle.
Скажи, что у нее сиськи, как у далласких девушек-чирлидеров.
Bir Vucan'ın Pon Farr sevişme ateşine yakalanmış hâlini o kadar efektif bir şekilde canlandırıyordu ki, hayır diyemedim.
Он так хорошо изображал вулканца, охваченного Пон Фар, что я не смогла сказать "нет".
Lisedeyken, Lana Lang için önemli olan şeyler parlak rujlar ve pon-ponlar sanırdım.
Когда мы были в школе, я помню единственное что заботило Лану Лэнг это блеск для губ и помпоны.
Belki bir futbol takımı ya da pon pon kızlarla bir ilgisi vardır.
Может быть это связано с футбольной командой или их группой поддержки?
Pon pon kız mı?
А, та чирлидерша?
Burada olmak yerine bir grup ahmakla pon pon sallamayı mı tercih ederdin?
По-твоему что, лучше трясти сиськами перед деревенщиной?
Bilardo, pin-pon, herhangi birşey.
Бильярд, пинг-понг, или еще чего-нибудь.
Ama Nixon'ı cezbetti ve Pin-Pon turnuvası kazandı. Bu özürlülük değildir.
Значит не отсталый.
- Eskiden pon-pon kızdım.
- Я была капитаном болельщиц.
Ve bil diye söylüyorum pon pon kızlardan üç tanesi reşit.
О, и к твоему сведению, три чирлидерши - совершеннолетние.
Aynı Jake, pin pon topunu plastik bardağın içine atabilir mi?
Тем Джейком, который способен бросать пинг-понговый мячик в бокал?