English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ Q ] / Quito

Quito traduction Russe

25 traduction parallèle
Quito ind bir Amerikan okuluna gittim.
Я вырос говоря по Английски.
Lara, Quito nun yanında görevlendirildi.
Лара тоже служила в Кито.
Evet, Ekvator'un başkenti Quito.
Столица Эквадора - город Кито.
Oradan Quito'ya uçacaksın.
Полетишь в Кито.
Marie, Quito'ya iki bilet lazım.
Два билета в Кито.
Pasaportlar, giriş evrakları ve biletler. Uçuşunuz New York'dan Quito'ya saat 14 : 00'de.
Паспорта, билеты... ваш самолет в 14 часов.
Boş ver, Quito'ya gidince alırsın. Hadi.
Купишь в Кито.
Cep telefonundan arayıverelim. Londra, New York ya da Quito da olsa aynı numara gözüküyor zaten.
Мы звоним с мобильного, по номеру они не определят, откуда ты звонишь : из Лондона или Кито.
- Quito'dayım.
- В Кито.
- Quito'daki insanlar, silahlı çatışmalar, artan şiddet olayları ve kimyasal gaz tehdidi karşısında gelecekten ümitsiz.
Жители Кито не знают, что принесет завтрашний день... помимо пулеметных очередей.. и угроз химических атак, нависших над городом.
Ben Frank Bonneville, Quito'dan canlı bildirdim.
Это Фрэнк Бонвиль из Кито.
- Hâlâ Quito'da mısınız?
- Вы в Кито?
Quito'da mıyız? Hayır, şu an daha güneydeyiz, Machala denen bir yere geldik. İnsanların arasına karışmamız iyi olur diye düşündük.
Нет, мы... переехали на юг...
Şimdi Quito'daki muhabirimiz Frank Bonneville'e bağlanıyoruz.
И наш спецкор в Эквадоре Фрэнк Бонвиль.
Finch ve Bonnevile'e Quito'daki Amerikan Elçiliği'ne sığınmalarını söyleyin.
Скажите Финчу и Бонвилю, чтобы добрались до нашего посольства.
Quito'ya varır varmaz haber veririm.
Позвоню, как доберемся.
- Ne o zaman? - Mallard acilen Quito'daki ABD Elçiliği'ne gitmemizi istiyor.
Маллард велел... ехать в Кито в американское посольство.
Machala'dan Quito'ya birkaç saatte gidilir.
От этой Мачалы до Кито всего пара часов.
Quito'daki muhabirimle görüştüm.
Я разговаривал со своим человеком в Кито.
Quito'daki ABD Elçiliği'ne gitmek zorundayız yani gerçekten Ekvador'a gitmeliyiz.
Мы должны быть в посольстве в Кито. Нам надо попасть в настоящий Эквадор.
Ülkeden çıkmamız lazım, sanırım arabayla. Batı Yakası'na gitmek zorundayız. Oradan bir tekneye atlar, Quito'ya gideriz artık.
Через всю страну на запад, там на корабль и до Кито.
"Üzgünüm, iyi ki doğdun. Şimdi bir de Quito'ya gitmen lazım."
В конце концов мы едем в Эквадор.
- Quito.
- В Кито.
Quito'daki elçiliğe çok yorgun, ama yara almadan giriş yaptıkları bilgisi elimize ulaştı.
Они устали, но их здоровью ничего не угрожает.
Hepsi bu yıl içinde. Quito, Ekvador'dan birkaç gün önce Portland'a iniş yaptı.
Несколько дней назад он прилетел в аэропорт Портленда рейсом из Кито, Эквадор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]