R2 traduction Russe
333 traduction parallèle
Neredesin R2-D2?
R2-D2, где ты?
Baksana, bu R2 bozuk.
У этого R2 испорчен мотиватор. Взгляните!
Affedersiniz efendim, ama diğer R2 gayet iyi durumda.
Простите, сэр... но этот R2 в идеальном состоянии.
Ben de C-3PO'yum, insan ve robot ilişkileri uzmanı. Bu da benim yandaşım R2-D2.
А я C3-PO, человекообразный киборг, а это мой коллега R2-D2.
Kendine gel R2.
Веди себя как следует, R2.
Son efendimiz Albay Antilles'ti. Ama başımıza gelenlerden sonra R2 biraz tuhaflaştı.
Нашим последним хозяином был капитан Антиллес, но после стольких испытаний, малыш R2 стал несколько эксцентричен.
Yarın o R2'yi Anchorhead'e götürüp hafızasındakileri sildir.
Возьми завтра этого R2 в Анхорхед, там ему смоют память.
Bu R2 hep sorun yaratmıştır.
С этим R2 всегда были проблемы.
Bu R2 olabilir.
Возможно, это R2...
Bu R2'nin hafızasına... asiler için hayati önem taşıyan bilgiler yükledim.
Я поместила крайне важную... для спасения Повстанцев информацию... в память этого R2.
Bunlar bize R2'yle 3PO'yu satan Jawa'lar.
Это те джавасы, что продали нам R2 и 3PO.
Yeni bir taktik geliştirmelisin R2.
R2, я предлагаю новую стратегию. Пусть выигрывает Вуки.
Efendi Luke, affedersiniz, ama..... R2'yle beni burada bulurlarsa ne yapacağız?
Мастер Люк, сэр! Прошу прощения за вопрос но, э-э... что, если нас с R2 здесь найдут?
Eziliyorlar R2.
Они умирают, R2!
Hadi R2, gidelim.
Пошли, R2!
Neyse ki R2'ye yüklediğim bilgilere bir şey olmamış.
По крайней мере, информация в R2 цела.
Bir saldırı planı hazırlamak için bu R2'deki bilgileri kullanın.
Информация в памяти R2 должна помочь нам... разработать план атаки.
Senin R2 biraz yıpranmış gibi.
Этот R2 слегка поврежден.
Dikkatli ol R2. Geri dönmek zorundasın.
Держись, R2, ты должен вернуться.
R2 bir şeyler yapmaya bak. Dayan bakalım.
R2, посмотри, что там можно сделать.
R2! Dengeleyici hala gevşek.
R2... стабилизатор снова отказал!
Dayan R2.
Держись, R2!
R2 vuruldu.
Я потерял R2!
R2, beni duyuyor musun?
Ты меня слышишь? Скажи что-нибудь!
Gel R2. Prenses Leia'yı bulalım.
Почему бы и нет?
Aramızda kalsın, ama bence Efendi Luke'ün başı belada.
Невозможный человек. Пойдем, R2, найдем принцессу Лею. Между нами,..
Prenses, R2 kendisinin herhangi bir sinyal almadığını söylüyor.
Сэр, все патрули вернулись.
Prenses hazretleri, artık yapabileceğimiz bir şey yok. Giriş kapılarını kapatmak zorundayız.
Госпожа Лея, R2 сказал, что не смог поймать хоть какие-нибудь сигналы.
R2'ye göre kurtulma şansları 725'te 1.
Ваше Высочество, сегодня уже ничего не сделать. Защитные двери должны быть закрыты... Закройте двери.
Yani arada sırada. Sevgili R2. Efendi Luke'ü merak etme.
Вообще-то, R2 ошибается время от времени.
Bu halinle bile bir gundark'ı kulaklarından yakalarsın sen.
R2 тоже выражает свою радость.
Tamam mı? R2, Efendi Luke'a göz kulak ol, anlaşıldı mı?
R2, позаботься о хозяине Люке, понял?
R2.
Удачи, Люк!
İyi şanslar Luke.
Не волнуйся, R2.
Diğerleriyle buluşmayacağız.
Да, R2?
Bir yerin kırıldı mı?
R2, что мы здесь делаем?
– Benimdir, yoksa yardım etmem.
R2, пусть забирает.
- Anlaşıldı, geçiyoruz.
Перевключите на компьютеры R2-410. Понял.
R2-D2!
R2-D2!
O R2 çalıntı olabilir.
Знаете, я думаю, что тот R2, которого мы купили, был украден.
Gelsene R2.
Пошли, R2.
Kapıyı kilitle.
Запри дверь, R2.
Dikkatli ol R2.
Осторожно, R2.
R2'n de benimle birlikte.
Я пришел спасти вас. У меня ваш R2.
İyi misin R2?
Ты в порядке, R2?
Gücü arttır R2.
R2, попробуй увеличить мощность!
Olamaz.
R2!
Tabii Efendi Luke geri dönecek. Hem de sağ salim.
Пойдем отсюда, R2.
Hayır, sen burada kal.
R2? R2!
R2?
R2!
R2!
Это ты будь осторожнее.