English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ R ] / Rabbim

Rabbim traduction Russe

155 traduction parallèle
Rabbim... Yakarışıma kulak ver.
Господи услышь мою молитву.
"Rabbim, tüm kalbimle tövbe ediyorum." - İyi de, sonra ne diyorduk?
Господи, я всем сердцем раскаиваюсь во всех содеянных грехах, и я...
Karanlığımızdan dışarı, seni çağırıyoruz, Yüce Rabbim!
Из тьмы взываем к тебе, Господи.
Yüce Rabbim yardım et...
Боже правый, помоги нам...
Rabbim, kulunun alnına yazdığın gibi huzur içinde gitmesini sağla.
Господь, позволь твоему слуге умереть с миром.
Yüce Rabbim!
Ох, Господи! ...
Rabbim benim çobanımdır.
Господь - мой пастух...
Rabbim! Onlar gibi olmak istemiyorum.
Боже, я не хочу становиться таким, как они.
Rabbim! Onlar gibi olmak istemiyorum.
Боже, я не хочу становиться таким, как они!
"Rabbim sensin" diyorum.
Я говорю : Ты - мой Бог.
Rabbim, Laura'yı senin bitmeyen ilgi ve sevgine emanet ediyoruz ruhumuzu cennetine alasın aynı, oğlun İsa'yı, Rabbim seninle yaşayan ve yöneteni ve Kutsal Ruh'u aldığın gibi tek olan Rabbim.
О Боже, вверь дитя сие, Лору, Твоей непреходящей любви и заботе, и приими нас всех в Твоем царствии небесном. О том же молим Сына Твоего Иисуса Христа, Господа нашего, живущего и царствующего с Тобою, и Святого Духа, единого Бога, ныне и присно и во веки веков.
Yüce Rabbim.
О, Боже!
Yüce Rabbim!
Слава Богу!
Aman ya Rabbim, şuna bak!
Господи, смотри-ка!
Aman ya Rabbim, İsa ve havarileri...
Пресвятая богородица, Иисус и все святые...
Aman ya Rabbim.
Господи!
- Aman ya Rabbim!
- О, господи...
Aman ya Rabbim!
О, боже!
Sana gelişimi kolaylaştır Rabbim.
И рожу я в добрый час, как курочка.
Ya rabbim, sen ne işe yararsın?
Послушай, ради бога, ты такой болван!
Yüce rabbim.
Большой милосердный Христос.
Ben Rabbim.
Я есмь ОН.
Rabbim açlara yemek ver tüm dünyaya barış ve huzur ver.
Господи, накорми голодных и принеси мир всем людям.
Rabbim günahlarımı bağışla!
Всевышний, прости мои грехи!
Rabbim beni bağışla!
О, Всевышний, прости мои грехи!
Hey Allah'ım ya rabbim ya!
Очуметь - не встать.
Rabbim, adil hükümeti bize bildir.
Господи, приди и защити это праведное правительство.
Allah'ım sana şükürler olsun ya Rabbim, hamdolsun. Âmin.
Аллах, молю тебя за все, что ты даровал мне.
Allah'ım bana yardım et ya Rabbim.
Помоги мне, Господи.
Beni koru ya Rabbim.
Защити меня.
Şükürler olsun ya Rabbim. Âmin.
Сжалься надо мной, Господи.
Şükürler olsun ya Rabbim.
Хвала Тебе, Аллах.
Hele bir tanesi vardı ki, bir ben bir Yüce Rabbim bilir.
Видел бы ты их. Господи Иисусе, веди меня к свету.
Rabbim hepinize merhamet etsin.
Да смилуется над вами Хашем!
Rabbim adımlarına kılavuzluk edecek!
Во имя всего святого, пойдем
Rabbim, izin ver Taani mutlu olabileceği birini bulsun.
Господи! Позволь моей Тани быть счастливой где бы и с кем бы она ни была.
Taani, Rabbim bana kızmaz değil mi? ... seni ondan çok seviyorum diye...
Тани, а бог не разозлится на меня за то что я люблю тебя больше чем его, нет?
Rabbim bana yardımcı ol.
Дорогой бог, помоги мне.
Rabbim, bu fahişeyi öldürmede bana yardım et.
Бог мне поможет... убить эту шлюху.
Taş çarpmıyor. Rabbim onun masum olduğunu biliyor!
Камни не ударяют... потому что бог знает, что она невиновна.
Rabbim bugün yaptıklarını affetsin.
Эбрагим, неужели всемогущий бог простит тебя за то, что ты сегодня сделал.
Kurban olduğum Rabbim çok yücedir.
Бог, которого я люблю, велик.
Boş odamız vardır Aman ya Rabbim!
О, вот это да!
- Allah'ım ya Rabbim.
Боже мой. Дай нам куртки.
Allah'ım ya Rabbim!
Простите. Это не в моих силах.
Yüce rabbim!
Боже мой.
Ne iyi yazıyorum Ya rabbim.
Я ль не гений?
Şükürler olsun ya Rabbim, şükürler olsun.
Хвала Аллаху.
Bu yemeği mübarek kıl olur mu Rabbim, ve senin.. tamariki Jasmine, Rewa, Chiquita, ve Garry ve beni, ve böylece şu güzel yemekle birlikte, sağlıklı ve iyi yaşayacağız ve mutlu olacağız, hepbirlikte.
Благослови эту еду и детей своих : Жасмин, Риву, Чикиту, Гарри и меня.
Allah'ım ya Rabbim!
Немного...
- Yüce rabbim.
Боже мой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]