Racine traduction Russe
138 traduction parallèle
Bir küçük kasaba profesörü Proust, Cocteau ve Genet'e karşı, Racine'nin dünyasını öne sürüyor.
Как профессор из маленького городка, который противопоставляет мир Расина миру Пруста, Кокто, Жене.
... Racine, Lamartine ve Henri de Regnier'e ait şiirleri okuyacaklar.
Расина, Ламартина и Анри де Ренье.
Mazzarino, Racine, Voltaire'in şehri.
Декарта, Вольтера. О, как я люблю тебя.
Bay Racine, söz konusu tuvaletlerin İndiana'dan yola çıkıp çıkmadıkları önemli değil artık.
Мистер Рэсин, меня не интересует, были ли на самом деле, эти сомнительные туалеты, по пути из Индианы.
Ayrıca Bay Racine gelecek sefer mahkememde ya daha iyi bir savunma yapın ya da daha iyi müvekkiller bulun.
Мистер Рэсин! В следующий раз, лучше готовьтесь к защите, или выбирайте более достойных клиентов.
- Ned Racine.
- Нед Рэсин.
Bay Racine, tanıklığının bir işe yarayacağından emin değilim.
Я не уверена, что от его показаний будет толк.
Bay Racine sana bahsettiğim avukat.
Мистер Рэсин юрист, о котором я тебе говорила.
Teknik bir sorun var. Vasiyetnameyi yazarken Bay Racine bir kuralı çiğnemiş : "ebediyeti engelleme".
При составлении завещания, мистер Рэсин, нарушил правило бессрочного владения.
Bay Racine'inkine benzer bir eğitim almış birini.
Я надеялся, что его квалификация будет на уровне мистера Рэсина.
Bay Racine'le başka sorunları olan bir yargıç bulmuşum. Constanza isimli bir yargıç.
Оказывается судья Костанза уже сталкивался, с трудностями, по вине Рэсина.
Farklı sorunlar gerçi ama yine Racine'nin yazdığı vasiyetnamede karışıklık çıkmış.
И тоже, в случае с недвижимостью. Он обвинил Рэсина в небрежности и некомпетентности.
Bay Racine size söylesin.
Может, мистер Рэсин вам объяснит?
Merhaba Bay Racine.
Здравствуйте, мистер Рэсин!
Bay Racine'nin bürosu.
Офис мистера Рэсина!
Ben, Stone, Hazine Bakanlığından, 1634 Racine'ye acilen bir ambulans.
Ёто — тоун, √ осударственное казначейство, улица – асин 1634, нам нужна "скора €".
- 1634 Racine!
- 1-6-3-4 – асин!
1634 Racine... biliyor musun, bir aralar bu adreste oturan bir arkadaşım vardı.
1634 – асин. " наете, у мен € был друг, который жил там.
- Bu bir Racine ve baş belası.
- Пока не очень. Это Расин все таки...
Buyurun Bay Racine.
Прошу вас, мистер Расин.
Başkasına sordun mu...? Racine'e, Fitzgerald'a?
Вы говорили с Расином?
Bir haftadır iş için buradayım. Racine'e dönme zamanı geldi.
Нет, я здесь уже неделю по делам.
Baban, Racine, Wisconsin'de doğdu.
Ваш отец родился в Рэсине, штат Висконсин.
Aynı Racine'in bir trajedisinde olduğu gibi.
Для меня это как трагедия Висконсина. Как Вермирон для парней.
Bazılarınız Racine'nin Fransızca "Phaedra"'sını okumuştur.
Кто-то из вас, возможно, читал на французском "Федру" Расина.
Eğer Racine'de yaşıyorsanız, şu anda oradan bilgi alamıyoruz.
Для жителей округа Росин информации пока нет.
O Racine, Wisconsin'li 15 yaşında bir genç.
Пятнадцатилетний старшеклассник из города Расин, штат Висконсин.
Şimdi 1620 North Racine, Chicago'da yaşıyorum.
Теперь я живу в Чикаго, по адресу Северный Расин 1620
1620 North Racine.
Северный Расин 1620
1620 North Racine'e gittim, ama orada yoktu.
Я был по адресу 1620 Северный Расин и там ничего нет
Third ve Racine kesişimi nasıl olur?
Как насчет Третьей и Рейсин?
Third ve Racine mi?
Третья и Рейсин?
- Evet, Third ve Racine sokağı kesişimi nasıl olur?
Да, как насчет Третьей и Рейсин?
Racine'i öğrencilerine nasıl anlatıyorsun?
Как ты тогда преподаешь Расина своим студентам?
Bu çok alakasız. Racine'in bunlarla ne ilgisi var?
Как-то не сходится. какое отношение имеет к этому Расин?
Fred, Victor Racine'in suç ortağıdır.
Фред - рэкетир, работает на Виктора Расина.
- Victor Racine kim?
Кто такой Виктор Расин?
Racine de bulaşmıştır ama dokunulmazdır.
У Расина есть связи, он неприкасаемый.
- Victor Racine için çalışıyor.
Он работает на Виктора Расина.
Victor Racine partnerimi öldürmüştü.
Виктор Расин убил моего напарника.
Victor Racine hedefimizdi. Ta ki Ike'nin gelmediği o güne kadar...
Виктор Расин был нашим заданием... пока однажды Айк не вышел на работу.
Evet. Ancak Racine ile bağlantısını çıkaramadık.
Да, только мы не смогли связать это с Расином.
Ama şunu biliyorum ki eğer Fred Cana'nın bir kasası varsa Racine için bir şeyler tuttuğu içindir.
Но я знаю одно... если у Фреда Кана была депозитная ячейка то потому, что он хранил там что-то для Расина.
Kasadan her ne çalmışlarsa Racine onu fena hâlde geri istiyor.
Знаешь, что бы они ни украли из той ячейки, Расин хочет вернуть это... очень.
Racine'in, kendi kaynaklarına sahip biri olduğundan şüphem yok.
Уверена, что у такого человека, как Расин, есть свои источники.
Yani pul koleksiyoncumuzun, işi Racine adına yapmış olduğunu mu düşünüyorsun?
Итак, по-твоему, наш филателист сделал всю грязную работу за Расина?
Soygunun gerçek kurbanı ile konuşuruz. Bay Victor Racine...
Поговорим с настоящей жертвой ограбления... с Виктором Расином.
Manhattan Mutual'daki bir kasa geçen gece zorla açılmış, Bay Racine.
Депозитная ячейка в Махэттен Мьючуал была взломана в одну из прошлых ночей, мистер Расин.
Hayatım, bu Bay Racine.
Знакомтесь, это мистер Рэсин.
Racine şimdilik pek teşekkür etme bu herifler bana "The Breakers" ı sordu.
Не надо меня благодарить.
Saf Racine!
Чистая Висконсинская трагедия.