Raina traduction Russe
323 traduction parallèle
- Ben de Raina.
- Рэйна.
- Kesecek misin şunu, Raina?
- Хватит, Рэйна.
Bütçemiz bu kadar, Raina.
Бюджет есть бюджет, Рэйна.
Raina'ya çok uçuk fiyatlarda orkidelerden falan bahsediyordu.
Она обещала Рэйне орхидею какого-то бешено дорогого сорта.
Bir kadın öldürüldü, Raina.
Была убита женщина, Рэйна.
Raina Erickson'ın mazareti kabul edilmiş.
Итак, алиби Рэйны Эриксон подтверждено.
Raina.
Рина.
Raina Thorpe.
Рина Торп.
Ki onu da aslında onları tanımlayan kişiler için tercih ederim. - Raina asla yalan söylemez.
Так я и обращаюсь к тем, кто занимает такую должность.
Raina, şirketimi elimden almaya kalkıştın.
Рина, ты пытаешься отобрать у меня компанию.
Az önce Raina Thorpe'dan beklenmedik bir telefon geldi.
У меня только что был интересный разговор с Риной Торп.
Raina ile olanlar sadece onu ilgilendirir.
И что у него там с Риной, это дело его и никого больше.
Genç Bass'in Raina'dan istediklerini duydum.
Я слышал о том, с какой просьбой молодой Басс обратился к Рине.
Raina yeni mi gitti?
Я не ослышался, это Райна только что ушла?
Raina babasının Bass Şirketlerini bitirmesini engelleyebilecek tek insan.
Рейна - единственный человек, который может остановить своего отца от поглощения Басс Индастриз
Son birkaç haftamı Raina'yı kendime aşık etmek için yatakta her türlü oyunu oynayarak harcadım...
Я провел последние пять недель пробуя в постели каждый прием, который я только знаю чтобы заставить Рейну влюбиться в меня
Raina'yı kendine aşık etmek istiyorsan, tenine dokunmayı bırakıp kalbine giden yolu bulmalısın.
Если ты хочешь влюбить Рейну в себя ты должен перестать тянуть ее за шнурки и начать тянуть за ее чувства.
Eğer Raina'ya odaklanırsam,
Если я сосредоточусь на Рейне
Bu gece oybirliğini sağlamamız lazım Raina.
Нам нужно анонимное голосование, Рейна.
Yanında Raina'la tabii ki.
С Рейной вместе, конечно.
Raina harika.
Рейна замечательная.
Raina'nın bunu anlayacağını umuyorum.
Я подумал Рейна поняла тебя.
Raina...
Рэйна.
Raina... Chuck'ın ortaklarından biri kurul başkanımızı aradı.
Рэйна... один из партнеров Чака позвонил нашему председателю сегодня вечером
Raina, ilk tanıştığımızda, babamın şirketini kurtarmakta çaresizdim.
Райна, когда мы впервые встретились, Я был в таком отчаянии из-за спасения компании своего отца
Raina, geçen geceden sonra,
Райна, после вчерашнего, я должен спросить
Ama bu sene, Sevgililer gününde oturup kariyerime odaklanıyorum. Aynen Chuck'ın da Raina Thorpe'la sahte ilişkisiyle yaptığı gibi.
Но в этом году, я собираюсь пропустить этот день, чтобы сконцентрироваться на своей карьере так же, как и Чак со своими фальшивыми отношениями с Райной Торп.
Evet, ama Raina'yı arayıp Chuck'ın hislerinin gerçek olduğunu söylediğini sanıyordum.
Да, но я думала, ты нашла Райну и рассказала, что чувства Чака настоящие.
Yemeğe evet dedim Raina.
Я согласился только на ужин, Райна.
Ama Charles, Raina'ya olan hislerinin gerçekleri görmene engel olmasına izin verme.
Но, Чарльз, не позволяй своим чувствам к Райне влиять на твою рассудительность. Мы должны быть осторожны с Торпами. Поверь мне, я знаю.
Raina Thorpe gibi biri.
Рэйны Торп.
Raina Thorpe'u ne kadar tanıyorsun?
Насколько хорошо ты знаешь Рэйну Торп?
Raina'yı görmeye geldim.
Я здесь, чтобы увидеть Рэйну.
Raina'ya karşı birşeyler hissediyorsun.
У тебя действительно есть чувства к Рэйне.
Raina, Selam.
Рейна, здравствуй.
Raina fikrini değiştirmiyor.
Рейна не вернулась.
Raina'ya ne yaptığını anlattığımda bundan sıyrılabileceğini mi sandın?
Ты думаешь, Рейна и дальше будет возносить тебя на пьедестал, Как только она узнает, что ты сделал?
Bence Raina için ailenin önemini biliyorsun, aynen onun biraz önce senin için ne kadar önemsiz olduğunu gördüğü gibi.
Я думаю ты знаешь, как много значит семья для Рейны, так же как она знает и то, Как мало она значит для тебя.
Sen tabi ki de benim kariyerimin önemli olduğunu düşünmüyor olmalısın Sevgililer gününde yalnız kalmamak için Raina'yı çekilmesi için ikna ettiğine göre!
Очевидно, ты вообще не думаешь, что моя карьера хоть как-то важна с того момента, как отговорила Рейну только так ты не останешься одна на Валентинов День.
Sevgililer gününde Chuckla Raina'yı görmeni engellemeye çalışıyordum.
Я хотела оградить тебя от встречи Чака и Рейны вместе в День святого Валентина.
Raina için hazırlattı.
мм, он построил это для Рэйны.
Buraya gelmemin tek sebebi başkalarının duymasını istememem. Raina, 5 dakika ver bana.
Рэйна, мне только нужны 5 минут.
Chuck ve Raina gerçek.
Чак и Райна - реальны.
Belki direk sana değil de Raina'ya giderek yanlış yapan bendim. Ama kalbin için endişelenmiştim, işin için değil.
Возможно, я приняла неправильное решение, пойдя к Рейне раньше чем к тебе, но я волновалась о твоем сердце, а не о твоей работе.
İşkolikliğinin Raina, Chuck ve Sevgililer Günü ile ilgili hiçbir ilgisi olmadığına emin misin?
Уверена, что твой трудоголизм не связан с Риной, Чаком и днём святого Валентина?
Girls Inc. yeni yüzünü Raina Thorpe'da buldu, tabii eğer Bass yüzüne onun tekrar bakmasını sağlayabilirse.
Новое лицо Фонда Женщины - Рина Торп. Если только Чак Басс уговорит её дать ему ещё один шанс.
Bayan Raina'nın özel kostümcüsü olmadığını eminim.
Уверена, у мисс Рины нет личного камердинера.
Russell Lily'e karşı bir canavar gibi görünmem ve böylece Raina'nın benden ayrılması ve şirketindeki bir avukatımı kaybetmem için beni manipule etti.
Рассел выставил меня, чудовищем в ситуации с Лили, чтобы Рина порвала со мной, и я лишился единственного моего сторонника в его компании.
Raina gibi bir iş kadının günü için planları olduğuna baya eminim, hem onunla ne hakkında konuşacağım ki?
Уверен, у такой бизнес-леди как Рина день спланирован заранее, и о чём мне с ней вообще говорить?
Selam, Raina.
Привет, Рина.
Nate Raina'nın dikkatini dağıtıyor.
Нейт отвлекает Рину.