Rem traduction Russe
165 traduction parallèle
Nobilitas rem publicam deseru deseruerant.
Nobilitas rem publicam deseru deseruerant.
Tüm maruz kalma, 75 rem, daha çok, hafif bir tıbbi tarama gibi.
Сила излучения 75 рем, как при слабом медицинском сканировании.
Tauvid Rem. Onunla neden görüşecektiniz?
Таувид Рем... зачем вы с ним встречались?
Kaynağının Tauvid Rem olduğunu varsaymak doğru olur.
Думаю, можно свободно предположить, что она принадлежит Таувиду Рему.
REM uykusunda daha fazla kalmak istiyorum.
Я смогу заснуть быстрее и крепче.
Uh... Dinlemiyor musun, Rem?
Ммм... не слушаешь?
Rem'in dediği gibi, sadece çiçekler olmalı.
могут быть цветы.
Hey, Rem?
Рем?
Rem nerede?
Где Рем?
Ama Rem burada kalamayacağımızı söyledi... Joey'un söylediklerini hatırlamıyor musun?
что мы могли бы остаться здесь... о ч е м говорил Джой?
Rem güçlü oldukları için konuşmadıklarını söyledi.
потому что сильны.
Merak etme. Rem'in söylediklerini hatırla.
Рем рассказывала?
Rem, üzgün müsün?
тебе грустно?
Rem...
Рем...
Rem, neden herkes birbiriyle iyi geçinemiyor?
почему люди не могут уживаться друг с дружкой?
- Joey! - Ne oldu, Rem?
Рем?
Rem!
Рем!
Çekil yolumdan, Rem!
с дороги!
Rem, sakin ol!
не спеши!
Yapma bunu, Rem...
не делай этого...
Belki, ama Rem de haklı olabilir.
Рем и права.
Rem, acele et!
скорее!
İnsan bunu kendi öğrenmeli. Sorun nedir, Rem?
что бы все поняли эту нехитрую истину... в чем дело?
Hayır, hayır! Gitme, Rem!
не ходи!
Rem'i geri getir!
Верни Рем!
Rem... Vash, Knives'a dikkat et!
Рем... позаботься о Найфсе!
Biliyorum, Rem...
Рем...
Herşey Rem ile gidişin yüzünden.
Тебя и Рем теперь больше ничего не связывает.
Affedersiniz. REM uykumun tam ortasındaydım.
Извините, но мне нужно хоть немного отдохнуть.
Sanrılar görmeni engelleyen sakinleştirici sinir hücrelerin var yani bunlar REM uykusu sırasında devre dışı kalırlar.
Эти серотониновые нейроны, препятствующие галлюцинациям, во время "быстрого сна" сами подавлены.
"Ministry of Sound" ölüydü, ben de "Rem Forum"'a gittim, fakat orada gey gecesi vardı.
"Министри оф саунд" уже закрылся, я пошёл в "Рэймфорт".
Telepatik iletişimin, REM uykusu sırasında, arttığına dair bir teori var.
Есть теория, что во время коматозного сна вроявляется телепатическая восприимчивость.
Bu oyuncaklar zavallı hale gelmişler.
o rem? dios большой проблема. тишина
Oda 17-24-09'da uyuyan deneğin REM kayıtları
Задание : записать память объекта, спящего в комнате 172 - 409.
Kalp atışları saptanıyor ve REM okuma moduna geçiyorum.
Аппаратура включена. Режим считывания включен.
REM KAYDI TAMAMLANDI
Запись памяти выполнена.
DÜZENSİZ REM UYKUSU DEVRESİ TESPİT EDİLDİ
ЗАРЕГИСТРИРОВАН СБОЙ ФАЗЫ БЫСТРОГО СНА
... REM uyku düzenini bozar.
Телевизор портит быстрый сон ( стадия сна ).
Asıl REM uykunu bozan şey, REM uykusuyla ilgili makaleler.
Знаешь, что портит твой быстрый сон - статьи о фазе быстрого сна.
REM uykusu makalelerini unutmanı ne sağlar, biliyor musun? - Ne?
А знаешь, что поможет тебе забыть эти статьи о стадии быстрого сна?
- REM uykuna ne oldu?
А что насчет твоей фазы быстрого сна?
REM'in anlamını biliyor musun?
А, да... Знаешь, что такое REM?
REM uykusu olmazsa sinirler kendisini yenilemez.
Без быстрого сна нейроны перестают регенерировать.
REM gibi görünüyor.
Похоже на БДГ.
- O zaman REM değildi.
- Значит это не БДГ.
Belkide gözleri açık uyuyabiliyordur ama siz fazladan iki tane daha göğsü olduğunu keşfetmeden,....... REM uykusu sırasında oturur pozisyonda kalacak kas gücünü bulmasına imkan yok.
Она, возможно, и умеет спать с открытыми глазами, но тогда вы бы обнаружили у неё две дополнительные груди и копыта на ногах. Она никак не могла поддерживать мышцы, по время фазы БДГ, в должном тонусе, чтобы сидеть прямо.
Ama tehlikeli biçimde ince olur ve onu devam ettirebileceğimizden emin olamayız, özellikle elli bin rem radyasyon patlamasında.
Но он будет угрожающе тонок, и невозможно узнать, устоит ли, особенно под ударом радиации в 50000 рентген. - Полковник Колдвелл?
- Hepsi REM uykunu bozar.
Все они портят быстрый сон.
Charlie Rose REM uykunu nasıl bozar?
Как Чарли Роуз может испортить твой быстрый сон?
REM yok.
Это не быстрый сон.
Haydi, Rem- -
Реми.